-
Is there a whim-inspirèd fool, / Owre fast for thought, owre hot for rule, …
-
O my Luve's like a red, red rose / That's newly sprung in June: …
-
My curse upon thy venomed stang, / That shoots my tortured gums alang; …
-
Ae fond kiss, and then we sever; / Ae fareweel, alas, for ever! …
-
Flow gently, sweet Afton, among thy green braes; / Flow gently, I ’ll sing thee a song in thy praise; …
-
O, liebes Vöglein, nicht entweich’, / Verlaß nicht deinen schwanken Zweig; …
-
Feuchtes Siegel sanfter Triebe / Künft’gen Glückes Vorgenuß, …
-
Nun lacht die Wiese, blüht der Dorn / In holder Frühlingszeit: …
-
Du Stern im müden Morgenstrahl, / Du flohst nicht mit der Finsterniß; …
-
Should auld acquaintance be forgot, / And never brought to min'? …
-
[June 24, 1314] / SCOTS, wha hae wi’ Wallace bled, …
-
Betrog’ner Bursch! Vergnügen, / Das Dir das Weib kann geben, …
-
Ja, wünsche mir Glück nur, wenn Ihr seht, / Wie sich mein schnurrend Rädchen dreht; …
-
O SAW ye bonnie Lesley / As she gaed o'er the Border? …
-
Als noch nach Meg ich seufzte schwer, / War sie ein Engel, hold und hehr, …
-
Das Auge voll Thränen, das Herz voller Weh, / Nur Schmerz, keine Freude, wohin ich auch seh’; …
-
Süßes Liebchen, Herzensdiebchen, / Wangengrübchen, wärst Du mein! …
-
Daß das Weib sich nicht beklage / Ueber Unbeständigkeit; …
-
Der alte Rob Morris wohnt drüben im Thal, / Ist Fürst aller lustigen Leute zumal, …
-
Der blühn’de Frühling bringt uns Freude, / Der kalte Winter grämlich flieht; …
-
Wie kann ich froh und fröhlich sein, / Und sangbereit und tanzbereit? …
-
Der schmuckste Bursch’, den ich geseh’n, / Schmucker Bursche, Hochland-Bursche, …
-
Wo rauscht das Bächlein in die See, / Wo Blumen blüh’n und dorn’ger Schleh …
-
Einst ging ich im Frühling ’nen zeitigen Gang, / Da hört’ ich des lustigen Pflügers Gesang, …
-
Der Nebel hangt traurig vom Himmel herab, / Verdeckend das Bächlein, das Frohsinn mir gab, …
-
Verflucht der Mann, elend an Geist und Leib, / Der kriechend Unterthan tyrann’schem Weib! …
-
Der Teufel kam pfeifend durch die Stadt, / Tanzt’ fort mit dem Steuer-Sergeanten, …
-
Ich hab’ ein Satansweib gefreit, / In des Novembers Mitte, …
-
Auf Craigie-Burn der Abend fällt / Und froh erwacht der Morgen; …
-
Hier fort und dort fort, du wandernder Willie, / Nun müde vom Wandern, o kehre zurück! …
-
Der Blumen Blüh’n, der Bäume Grün / Erfreute Flur und Wald; …
-
Der Winter ist kalt, doch der Sommer kommt bald / Und die Vögelein singen im Waldesrevier; …
-
O, komm herab / Herab vom Erkerstübchen; …
-
Des Morgens früh ist’s Nichts für mich, / Des Morgens in der Frühe; …
-
Auf blum’gen Bett, am Sommertag, / Im sommerlichen Kleid, …
-
Jüngst trank ich einen guten Wein, / Es war ’ne halbe Kann’, ah! – …
-
Ihr Burschen gut, seid auf der Huth, / Wohl bei der Lady Ann: …
-
Wend’ noch einmal Dich, Elise, / Schau’ noch einmal meinen Schmerz, …
-
Wo sind die Freuden vom Morgen des Lebens, / Wo ist nun der Tanz und Gesang? …
-
Die schöne Maid von Inverneß / Sie fühlt nicht Lust noch Freude mehr; …
-
Geh’, hol mir einen Becher Wein, / Und laß von Silber sein die Schale, …
-
Als ich ging ein, zum Thor hinein, / Es ward schon abendtrübe, …
-
In Mauchline da wohnen, sechs hübsche Personen, / Der Stolz ihrer Stadt und der Nachbarschaft all; …
-
Die Stunde schlägt, das Boot legt an; / Du gehst, Du Liebling meiner Brust; …
-
Nun pranget Berg und Thal in Grün, / Der Schlüsselblume Knospe springt; …
-
Ihr Ufer und du Thal des Doon, / Wie könnt ihr blüh’n so frisch und schön!? …
-
Der schwarzen Locken wild Geschling’ / Um Nacken ihr und Busen hing, …
-
Um Weihnacht man noch Rosen sieht, / Im Frühlingsschnee die Lilie blüht, …
-
Ein Rosenknöspchen einst ich fand, / Auf kornumgeb’nem Damme stand, …
-
HE ’s gane, he ’s gane! he ’s frae us torn, / The ae best fellow e’er was born! …
-
Es war ’ne Maid, ward Meg[1] genannt, / Spann über’m Moor, sie lebt’ davon, …
-
Is there for honest poverty / Wha hangs his head, and a’ that? …
-
Es schwand der Tag, wir merkten’s nicht, / Wir bleiben hier, selbst ohne Licht, …
-
Mein Herz trägt Sorg’ – doch sag’ ich’s nicht – / Mein Herz trägt Sorge für Jemand; …
-
Drei Kön’ge waren einst im Ost, / Voll Stolz und Machtgebot, …
-
ca' the yowes to the knowes, / Ca' them where the heather grows, …
-
Hee Balou! Mein kleiner Donald, / Abbild meines Herrn Clanronald; …
-
Hier ist das Thal und hier der Platz / Und Birken stehen in der Runde; …
-
Ye banks and braes and streams around / The castle o' Montgomery, …
-
Hätt’ ich nimmer mich verehlicht, / Könnt’ ich ohne Sörge sein, …
-
Bin meiner Mutter einzig Kind / Und liebe seine Mode, Herr. …
-
Im Mai kam ein Freier herunter das Thal / Und wollte die Ruhe mir rauben; …
-
Of a' the airts the wind can blaw, / I dearly like the west, …
-
Auf das Wohl der Maid, die ich liebe! / Die ich liebe, ach, liebe so sehr. …
-
Dites, que voulez-vous que jeune ménagère / Puisse faire d’un vieux dans le nœud conjugal . …
-
John Anderson, mein Herz, John, / Bei uns’rem ersten Schau’n; …
-
John ANDERSON, my jo, John, / When we were first acquent, …
-
Jung Jockey war der schönste Bursch, / Von uns’ren Burschen allzumal, …
-
Durch Klippen und Klüfte im nebligen Grauen / Wo stürmen die Winde bald dumpf und bald gell, …
-
Ich kam hinab in’s flache Land, / Och – on, och – on, och – rie![1] …
-
Nun hängt auf jeden Blüthenbaum / Ihr grünes Kleid Natur, …
-
Gyöngécske lány vagyok még, / ijeszt is fű-fa uram; …
-
O, Lady Mary Ann’ / Blickt über des Schlosses Wall, …
-
The lovely lass o' Inverness, / Nae joy nor pleasure can she see; …
-
Im Sommer, wenn das Heu gemäht, / Und Korn wogt grün auf jedem Feld, …
-
Um Mitternacht, in Schnee und Sturm, / Schleich’ ich zu Dir hinauf; …
-
O MARY, at thy window be, / It is the wish'd, the trysted hour! …
-
O, wißt Ihr, was Meg von der Mühle erstanden, / Und wißt Ihr, was Meg von der Mühle erstanden? …
-
Mein Harry war mein treuer Hort / Stolz war sein Gang und stolz sein Blick; …
-
Mein Herz ist im Hochland, mein Herz ist nicht hier; / Mein Herz jagt im Hochland des Waldes Gethier; …
-
Mein Herz war einst so froh und frei, / Als noch die Tage lang, …
-
Mein Lieb ist gleich der rothen Ros’, / Die frisch im Juny sprang: …
-
Mein Lieb ist noch zu klein, zu klein; / Mein Lieb ist noch zu klein, zu klein; …
-
Mein Schatz, mein Schatz, entrissen mir, / Weit, weit von Dir, ich wand’re hier, …
-
Ich liebe eine schöne Maid, / So klar und sonnenhell; …
-
Go fetch to me a pint o' wine, / An' fill it in a silver tassie, …
-
She is a winsome wee thing, / She is a handsome wee thing, …
-
O, Mädchen, Mädchen, schläfst Du schon? / O, sprich nicht meiner Liebe Hohn, …
-
O pfeif’ und ich will kommen / Mein Bursch, zu Dir; …
-
O WERE my Love yon lilac fair, / Wi' purple blossoms to the spring, …
-
Ich seh’ ein liebliches Gesicht, / Und hell strahlt ihrer Schönheit Licht, …
-
O, gieb mir Deine Hand, Maid, / Die Hand, Maid, die Hand, Maid; …
-
O, gut Bier kommt, nun geht es los / Für Bier verkauf’ ich meine Hos’, …
-
O, Heil dir holde Winternacht, / So süß war Mai mir nimmer! …
-
O, Liebe schleicht sich ein, / Auch durch die kleinste Thür; …
-
O, such’ sie auf und mach’ Dich ’ran – / Die Mutter ist zur Mühl’, Jung’! …
-
O, saht Ihr mein Liebchen, die Eppie M’Nab? / O, saht Ihr mein Liebchen, die Eppie M'Nab? …
-
O, schön war jener Rosenstrauch, / Der, tief im Walde, blüht’ allein, …
-
O, wärst Du in dem kält’sten Land, / In Schnee und Eis, in Schnee und Eis; …
-
O, öffne die Thür’, hab’ Mitleid mit mir, / O, öffne die Thüre mir, O! …
-
Mit Blumen kommt der ros’ge Mai, / Auf daß nun Alles fröhlich sei, …
-
Sie ’st falsch und schön, das macht mir Schmerz, / Ich liebte sie so lang’; …
-
Sinnend am bewegten Meere, / Das mein Lieb und mich getheilt, …
-
O, trüb’ und traurig muß ich geh’n, / Um ihrethalb, die weit von hier; …
-
Sommer ist ’ne schöne Zeit, / Bunte Blumen giebt’s denn; …
-
Wenn Käufer und Verkäufer geh’n / Und Nachbarn müde Nachbarn seh’n – …
-
Ye flowery banks o' bonnie Doon, / How can ye blume sae fair! …
-
Ye flowery banks o' bonnie Doon, / How can ye blume sae fair! …
-
Inscribed to R. Aiken, Esq. / “Let not ambition mock their useful toil, …
-
It was a' for our rightfu' King / We left fair Scotland's strand; …
-
O willst Du geh’n mit mir, / Sprich, Tibbie Dunbar? …
-
On Seeing One on a Lady’s Bonnet at Church / HA! whare ye gaun, ye crawlin’ ferlie? …
-
On Turning One Down with the Plough in April, 1786 / WEE, modest, crimson-tippèd flower, …
-
On Turning Her up in Her Nest with the Plough, November, 1785 / WEE, sleekit, cowerin’, timorous beastie, …
-
[Written in September, 1789, on the anniversary of the day on which he heard of the death of his early love, Mary Campbell.] / THOU lingering star, with lessening ray, …
-
“My son, these maxims make a rule / And lump them aye thegither: …
-
Was kann ein jung’ Mädel, was soll ein jung’ Mädel, / Was kann ein jung’ Mädel thun, mit einem Greis? …
-
Was wollt Ihr mir, was wollt Ihr mir / Was wollt Ihr mir? Sie bat mich. …
-
Watend durch den Bach, Du Kleine, / Watend durch den Bach, …
-
Wie grausam sind die Eltern, / Die nur, für Goldes Schein, …
-
Wie lang und traurig ist die Nacht, / Wenn ich nicht bei dem Liebchen bin! …
-
Wind und Wetter sie bedräuen, / Bäume gelbe Blätter streuen, …
-
Zieh’ leis, holder Afton, durch’s Blumenbett hier, / Zieh’ leise, ich sing’ Dir ein Liedchen dafür; …
-
Zufrieden mit wenig und lustig mit mehr, / Wenn Sorgen mir nahen, gewichtig und schwer, …
-
’S ist ein Bursch in dem Städtchen, / Den lieben die Mädchen …
-
Ae fond kiss, and then we sever; / Ae fareweel, alas, forever! …
-
Adapted / GIN a body meet a body …
-
Duncan Gray cam’ here to woo— / Ha, ha! the wooing o’t! …
-
Green grow the rashes O, / Green grow the rashes O; …
-
Of a’ the airts 1 the wind can blaw, / I dearly like the west; …
-
Let not woman e’er complain / Of inconstancy in love; …
-
My heart ’s in the Highlands, my heart is not here; / My heart ’s in the Highlands a-chasing the deer; …
-
O Whistle, and I ’ll come to you, my lad, / O whistle, and I ’ll come to you, my lad, …
-
O, My Luve ’s like a red, red rose / That ’s newly sprung in June: …
-
O, Saw ye bonnie Leslie / As she gaed o’er the border? …
-
The Day returns, my bosom burns; / The blissful day we twa did meet; …