Jessy

Auf das Wohl der Maid, die ich liebe!
     Die ich liebe, ach, liebe so sehr.
Du bist süß, wie der Liebenden Lächeln,
     Und sanft wie die Abschiedszähr’ – Jessy!

Und wirst Du selbst nimmer die Meine,
     Ist Hoffnung mir selber verwehrt;
So sei doch, für Dich zu verzweifeln,
     Das herbsüße Loos mir bescheert – Jessy!

Ich traure durch sonnige Tage
     Und denk’ Deiner Reize mit Harm;
Der Traum jedoch führt mir allnächtlich
     Dich liebliche Maid in den Arm – Jessy!

Mich tröstet Dein himmlisches Lächeln,
     Mich tröstet Dein Augenpaar, ach!
Doch, all’ uns’re Liebe im Herzen,
     Nichts gegen das Schicksal vermag – Jessy!

Auf das Wohl der Maid, die ich liebe!
     Die ich liebe, ach, liebe so sehr.
Du bist süß wie der Liebenden Lächeln
     Und sanft wie die Abschiedszähr’.

Collection: 
Translator Simple: 
Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld
1860

More from Poet

  • Gyöngécske lány vagyok még, ijeszt is fű-fa uram; férfi ágyában engem a hideg rázna, uram. Korai még, korai még, korai még a konty nekem, korai még... bűn lenne ám, ha elcsavarná a fejem. Anyám varratta új ruhám, templomba mék megáldani, ha lefeküdnénk, jó uram, hová lennének fodrai? Régen...

  • My curse upon thy venomed stang, That shoots my tortured gums alang; An’ through my lugs gies mony a twang, Wi’ gnawing vengeance! Tearing my nerves wi’ bitter pang, Like racking engines. When fevers burn, or ague freezes, Rheumatics gnaw, or cholic squeezes; Our neighbor’s...

  • Ye banks and braes o’ bonnie Doon, How can ye bloom sae fresh and fair? How can ye chant, ye little birds, And I sae weary, fu’ o’ care? Thou ’lt break my heart, thou warbling bird, That wantons through the flowering thorn; Thou minds me o’ departed joys, Departed—never to return. Thou ’...

  • [June 24, 1314] SCOTS, wha hae wi’ Wallace bled, Scots, wham Bruce has aften led; Welcome to your gory bed, Or to victorie. Now ’s the day, and now ’s the hour See the front o’ battle lour: See approach proud Edward’s power,— Chains and slaverie! Wha will be a traitor knave? Wha can fill...

  • My heart ’s in the Highlands, my heart is not here; My heart ’s in the Highlands a-chasing the deer; Chasing the wild deer, and following the roe. My heart ’s in the Highlands, wherever I go. Farewell to the Highlands, farewell to the North, The birthplace of valor, the country of worth;...