Die goldgelockte Anna

Jüngst trank ich einen guten Wein,
     Es war ’ne halbe Kann’, ah! –
Jüngst schlummerte am Busen mein,
     Die goldgelockte Anna.
Der Jude im Egypterland,
     Verschlingend seinen Manna,
So hohe Wollust nie empfand,
     Als ich bei meiner Anna.

Ihr Herrscher, nehmt den Ost und West,
     Vom Indus zur Savannah,
Denn ich behalte doch das Best’:
     Die Reize meiner Anna.
Dort neid’ ich nicht, daß Gott erbarm’!
     Die glänzende Sultana;
Ich liege selig in dem Arm,
     Der lieb’berauschten Anna.

Hinweg, du heller Sommertag!
     Hinweg, auch Du, Diana!
Das Sternenlicht ich nicht mehr mag,
     Denn schön’re Stern’ hat Anna.
Komm an, du rabenschwarze Nacht!
     Ich sing’ dir ein Hosiannah,
Du bist so ganz für mich gemacht,
     Für mich und meine Anna.

Collection: 
Translator Simple: 
Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld
1860

More from Poet

  • Gyöngécske lány vagyok még, ijeszt is fű-fa uram; férfi ágyában engem a hideg rázna, uram. Korai még, korai még, korai még a konty nekem, korai még... bűn lenne ám, ha elcsavarná a fejem. Anyám varratta új ruhám, templomba mék megáldani, ha lefeküdnénk, jó uram, hová lennének fodrai? Régen...

  • My curse upon thy venomed stang, That shoots my tortured gums alang; An’ through my lugs gies mony a twang, Wi’ gnawing vengeance! Tearing my nerves wi’ bitter pang, Like racking engines. When fevers burn, or ague freezes, Rheumatics gnaw, or cholic squeezes; Our neighbor’s...

  • Ye banks and braes o’ bonnie Doon, How can ye bloom sae fresh and fair? How can ye chant, ye little birds, And I sae weary, fu’ o’ care? Thou ’lt break my heart, thou warbling bird, That wantons through the flowering thorn; Thou minds me o’ departed joys, Departed—never to return. Thou ’...

  • [June 24, 1314] SCOTS, wha hae wi’ Wallace bled, Scots, wham Bruce has aften led; Welcome to your gory bed, Or to victorie. Now ’s the day, and now ’s the hour See the front o’ battle lour: See approach proud Edward’s power,— Chains and slaverie! Wha will be a traitor knave? Wha can fill...

  • My heart ’s in the Highlands, my heart is not here; My heart ’s in the Highlands a-chasing the deer; Chasing the wild deer, and following the roe. My heart ’s in the Highlands, wherever I go. Farewell to the Highlands, farewell to the North, The birthplace of valor, the country of worth;...