Zufrieden mit wenig

Zufrieden mit wenig und lustig mit mehr,
Wenn Sorgen mir nahen, gewichtig und schwer,
Ich schick’ sie zu Hause, das dauert nicht lang’
Mit ’nem Krug guten Ale’s und ’nem schott’schen Gesang.

Ich kratze den Kopf wohl, wenn’s manchmal gar schlecht,
Doch der Mensch ist Soldat und das Leben ein Gefecht;
Und Frohsinn und Laun’ sind mein Gut und mein Geld,
Meine Freiheit mein Adel, der beste der Welt.

Ein Jahr voller Sorge, wär’ das wohl mein Fall?
Ein lustiger Abend verscheuchet sie all’;
An’s Sterben auch denk’ ich mit fröhlichem Muth:
Was scheert mich das And’re, ist’s Ende nur gut. –

Und du, blindes Schicksal, geh’ nur deinen Gang,
Kommt’s gut, kommt es übel, mich machst du nicht bang:
Kommt Ruhe, kommt Arbeit, Vergnügen und Noth,
Ich rufe: Willkommen! – und sei es der Tod,

Collection: 
Translator Simple: 
Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld
1860

More from Poet

Gyöngécske lány vagyok még, ijeszt is fű-fa uram; férfi ágyában engem a hideg rázna, uram. Korai még, korai még, korai még a konty nekem, korai még... bűn lenne ám, ha elcsavarná a fejem. Anyám varratta új ruhám, templomba mék megáldani, ha lefeküdnénk, jó uram, hová lennének fodrai? Régen...

My curse upon thy venomed stang, That shoots my tortured gums alang; An’ through my lugs gies mony a twang, Wi’ gnawing vengeance! Tearing my nerves wi’ bitter pang, Like racking engines. When fevers burn, or ague freezes, Rheumatics gnaw, or cholic squeezes; Our neighbor’s...

Ye banks and braes o’ bonnie Doon, How can ye bloom sae fresh and fair? How can ye chant, ye little birds, And I sae weary, fu’ o’ care? Thou ’lt break my heart, thou warbling bird, That wantons through the flowering thorn; Thou minds me o’ departed joys, Departed—never to return. Thou ’...

[June 24, 1314] SCOTS, wha hae wi’ Wallace bled, Scots, wham Bruce has aften led; Welcome to your gory bed, Or to victorie. Now ’s the day, and now ’s the hour See the front o’ battle lour: See approach proud Edward’s power,— Chains and slaverie! Wha will be a traitor knave? Wha can fill...

My heart ’s in the Highlands, my heart is not here; My heart ’s in the Highlands a-chasing the deer; Chasing the wild deer, and following the roe. My heart ’s in the Highlands, wherever I go. Farewell to the Highlands, farewell to the North, The birthplace of valor, the country of worth;...