Title Poet Year Written Collection Body
Vierte la blanca Aurora Manuel Botelho de Oliveira 1656 Spanish

Vierte la blanca Aurora
Cuando en los campos dulcemente llora
Sobre las flores bellas
El rocío, que sudan las estrellas:
Así pues rocía Anarda con olores,
Siendo Anarda la Aurora, ellas las flores.

Viertes Fragment Carl Streckfuß 1804 German

Viertes Fragment.

Sprich, du liebliche Freundinn, wer wieß dir die Pfade des Rechten,
     Die du freundlich und leicht wandelst mit sicherem Tritt?
„Geh’ ich die Pfade des Rechten? Ich weiß es nicht, aber es freut’ mich,
     Daß mein Walten und Thun recht dir und...

Vies passées - L’Idole - Le Bûcher de Sardanapale... Jean Lahor 1907 French

POESIES

VIES PASSÉES

J’ai traversé souvent l’existence et la mort ;
J’ai transmigré partout ; et j’ai surgi d’abord
Sous les flots infinis, silencieux et mornes ;
Puis de la nuit des eaux vers des clartés sans...

Vieux de la vieille Théophile Gautier 1831 French

Par l’ennui chassé de ma chambre,
J’errais le long du boulevard :
Il faisait un temps de décembre,
Vent froid, fine pluie et brouillard ;

Et là je vis, spectacle étrange,
Échappés du sombre séjour,
Sous la bruine et dans la fange,
Passer des spectres...

Vieux de la vieille Théophile Gautier 1842 French

15 décembre

Par l'ennui chassé de ma chambre,
J'errais le long du boulevard :
IL faisait un temps de décembre,
Vent froid, fine pluie et brouillard ;

Et là je vis, spectacle étrange,
Échappés du sombre séjour,
Sous la bruine et dans la fange,...

Vieux piano Émile Nelligan 1899 French

L'âme ne frémit plus chez ce vieil instrument ;
Son couvercle baissé lui donne un aspect sombre ;
Relégué du salon, il sommeille dans l'ombre
Ce misanthrope aigri de son isolement.

Je me souviens encor des nocturnes sans nombre
Que me jouait ma mère, et je...

Vieux quais Georges Rodenbach 1877 French

Il est une heure exquise à l'approche des soirs,
Quand le ciel est empli de processions roses
Qui s'en vont effeuillant des âmes et des roses
Et balançant dans l'air des parfums d'encensoirs.

Alors tout s'avivant sous les lueurs décrues
Du couchant dont s'...

Vieux Rêves André Lemoyne 1842 French

 
Il est de noirs îlots, battus par la tempête,
Qui n’ont pas d’arbre vert, qui n’ont pas une fleur.
Sur des pics désolés souffle un vent de malheur.
Là, pour faire son nid, pas d’oiseau qui s’arrête.
La mer, rien que la mer, et sa grande rumeur...

Le froid...

Vigile Alphonse Beauregard 1903 French

Ô les mots qu'on adresse à la femme attirante,
Les mots qu'on veut badins, spirituels, charmeurs ;
Mots voilés et pensifs, échappés ou qu'on tente !
- Prélude où le désir se cache dans les fleurs.

Ô les regards soudainement pleins de lumière,
Où se révèle un...

Vigilia y sueño Salvador Díaz Mirón 1873 Spanish

La moza lucha con el mancebo
-su prometido y hermoso efebo-
y vence a costa de un traje nuevo.

Y huye sin mancha ni deterioro
en la pureza y en el decoro,
y es un gran lirio de nieve y oro.

Y entre la sombra solemne y bruna,
yerra en el mate jardín,...

Vigilien Rainer Maria Rilke 1895 German

[48] VIGILIEN

I

Die falben Felder schlafen schon,
mein Herz nur wacht allein;
der Abend refft im Hafen schon
sein rotes...

Vigne vierge d'automne Sabine Sicaud 1921 French

Vous laissez tomber vos mains rouges,
Vigne vierge, vous les laissez tomber
Comme si tout le sang du monde était sur elles.

A leur frisson, toute la balustrade bouge,
Tout le mur saigne,
Ô vigne vierge... Tout le ciel est imbibé
D'une même lumière rouge....

VII Reinhard Johannes Sorge 1917 German

Weißt du: ich möchte meine grausigen Fieber löschen
In andren Welten;
Daß doch die Leiden und schwarzen Gestirne all
Am Lichte zerschellten!
Aber die Riegel sind fest und aus den Nähen all
Starren die Kälten.
...

VII. Cathinka Serafina Bergmayr 1843 German

VII.

Verwandlung

Wenn ich deinen Brief entfalte,
Den du weit mir hergesendet,
Muß ich glauben, muß ich meinen,
Daß mein Herz sich ganz gewendet!...

VII. Bruno Ertler 1919 German

Du betest: "Lieber Vater, gib,
daß ich den Weg behalte,
und laß nicht, was mich gläubig trieb,
als Blitz und Flamme walten.

Gib meine wachen Sinne nicht
dem heißen Traum zur Beute —
Ach, den ich liebe,...

VII. Johann Diederich Gries 1829 German

Mein Auge schweift umher, um dich zu finden;
Dich zu erschau'n, das ist sein einzig Hoffen.
Und dennoch bebt's, von deinem Blick getroffen,
Zaghaft zurück und will sich ihm entwinden.

Ich fühle rasch sich eine Glut entzünden,...

VII. Walter Hasenclever 1994 German

VII.
Leg Deinen Kopf nur leise
In meine kühle Hand,
Und nach alter Weise
Träumen wir ins Land.

Wer von uns kennt das Leben!
Man übersieht es kaum.
Man glaubt es ist sein Leben,
Und...

VII. Ida Klokow 1898 German

VII.
Hienieden gibt's nichts Besseres daneben! -
Welch eitler Wahn! - Da sieh heran sie schleichen,
Die gift'ge Otter; bald uns zu erreichen
Ist sie bemüht und wehe; sieh, soeben

Will sie das Haupt zu raschem Bisse...

VII. Jacob Regnart 1587 German

VII.
Nun hab ich doch einmal erlebt die stund/
In deren ich mich rhümen mag gut rund/
Daß ich sey gantz von liebes sucht gesund.

Daher ich jetzt/ ohn alles trawren bin/
Wil auch allzeit/ erhalten solchen sinn/...

VII. Johann Hermann Schein 1609 German

Juch holla/ frewt euch mit mir/
Mein Filli mich liebet/
Ihr Hertzlein mir giebet/
Die edele Wälder Zier:
Diß ist ein Tag der frewden/
Ein end hat all mein leiden.
O alle gramente pastori
Conle Ninfe Gratie...