Title Poet Year Written Collection Body
Trost im Lenz Auguste Kurs 1877 German

Die Schwalben kommen! Wo wäre das Haus,
In dem der Ruf nicht fröhlich erschallt?
Wie sähe es wohl in dem Herzen aus,
In dem er weckend nicht wiederhallt?

Und wessen Auge zu schauen vermag,
Das sprossende Grün mit...

Trost im Scheiden Robert Reinick 1844 German

Du ziehst dahin, der Trennung Schmerz
Wie trüg ihn wohl das arme Herz,
Wenn nicht ein süßer Trost ihm bliebe?
Wo du auch wandelst, bin ich dein,
Wo du auch weilst, du bist ja mein,
Ich hab' ja dich und meine Liebe!
...

Trost im Sturm Karl August Förster 1843 German

1815

Wie es draußen stürmt und saust,
Tropfen an die Fenster schlagen!
Hat es doch in Winters Tagen
Nimmer, nimmer so gehaust! -...

Trost in Briefen Christoph August Tiedge 1841 German

Hervor, ihr seelenvollen Klänge,
Die mir die holde Freundin sang!
All' ihre Briefchen sind Gesänge,
Sind ihres Herzens Wiederklang.

Was ihrem Geist entfließt, sind Melodieen,
Die zart, wie Duft, und klar und schön,...

Trost in Trennung Franz von Dingelstedt 1877 German

Die im Frühling uns entzückt,
Die wir oft am Wasserfalle,
Oft im grünen Wald gepflückt,
Weißt du nicht, daß nicht für immer
Sie des Winters Hand uns nahm,
Daß mit jedem Mai ihr Schimmer
Und ihr Duft noch wiederkam?...

Trösteinsamkeit Friedrich Wilhelm Riemer 1816 German

Einsam zwar, doch nicht alleine
Und verlassen, leb' ich hier:
Denn es lebt die Einzig Eine
Stets bey mir und selbst in mir.
Was ich fühle, denke, meine
Kommt von Ihr und geht zu Ihr:
Sie genüget meinem Herzen...

Tröstung Angelika von Marquardt 1840 German

O leg' Dein müdes Haupt an meine Brust
Und laß es feiern dort von seinen Leiden,
Von allen Stürmen, die darüber zogen,
Von allen Hoffnungen, die Dich getrogen,
Von jeder Freude, die Du mußtest meiden!

O leg' Dein...

Tröstung des Elia Rainer Maria Rilke 1918 German

[10] TRÖSTUNG DES ELIA

Er hatte das getan und dies, den Bund
wie jenen Altar wieder aufzubauen,
zu dem sein...

Trostworte an einen Luftkranken Joachim Ringelnatz 1929 German

[56] TROSTWORTE AN EINEN LUFTKRANKEN

Recht so! Speie, lieber Mitgast, speie!
Speie dreist und ungeniert und...

Trottoir de l'Élysé'-Palace Paul-Jean Toulet 1894 French

Trottoir de l'Élysé'-Palace
Dans la nuit en velours
Où nos coeurs nous semblaient si lourds
Et notre chair si lasse ;

Dôme d'étoiles, noble toit,
Sur nos âmes brisées,
Taxautos des Champs-Élysées,
Soyez témoins ; et toi,

Sous-sol dont les...

Trotz Hugo Salus 1900 German

Meine Liebe zu verschmähen
Ist dein Recht; doch mir zu wehren,
Dich vom Herzen zu verehren,
Kann kein Gott dir zugestehen.

Denn mein Herz ist wohl dein eigen,
Doch es läßt sich nichts befehlen,
Und es ist...

Trotzdem Rainer Maria Rilke 1895 German

[35] TROTZDEM

Manchmal vom Regal der Wand
hol ich meinen Schopenhauer,
einen ›Kerker voller Trauer‹
hat er dieses Sein genannt...

Troubadour Karl Siebel 1859 German

 
Nach Liebe dürstend und von Schönheit trunken,
So bin vor dir ich sehnend hingesunken.

Du bist die Fürstin in dem Feenreiche,
Anmuthumwob'ne, Herrlich' ohne Gleiche.
...

Troubled about many things English

How many times these low feet staggered,

Only the soldered mouth can tell ;

Try !  can you stir the awful rivet ?

Try !  can you lift the hasps of steel ?
...

Trova Carlos Guido y Spano 1847 Spanish

He nacido en Buenos Aires
¡qué me importan los desaires
con que me trate la suerte!
Argentino hasta la muerte
he nacido en Buenos Aires.

Tierra no hay como la mía;
¡ni Dios otra inventaría
que más bella y noble fuera!
¡Viva el sol de mi bandera!...

Trova Medardo Ángel Silva 1918 Spanish

Eres como esos paisajes
en donde la Luna enreda,
sobre los quietos ramajes,
su blanco vellón de seda.

Tu amor, que me da la vida,
tiene la gracia discreta
de una lágrima escondida
en un cáliz de violeta.

Por exceso de pasión,
después de que...

Trova Julio Zaldumbide Gangotena 1853 Spanish

Son tus ojos dos estrellas
que derraman luz y amores
celestial;
y luces entre las bellas,
como el lirio entre las flores
virginal.

Tú, la más linda en la danza,
tú, la de más gentileza,
más primor;
y puestas en la balanza
mil bellezas...

Trübe Ahnung Emil Rittershaus 1880 German

 

Er hat mich noch wie sonst umfangen;
Er hat mich noch wie sonst geküßt,
Und doch, mich faßt ein trübes Bangen.
Mir ist, als ob ich weinen müßt'!
Er sah so oft zu Boden nieder
Und immer blieb sein Auge...

Trüber Himmel Charles Baudelaire 1901 German

Dein auge erscheint wie umschleiert von dunstigem tau
Geheimnisvoll (ist es blau oder grün oder grau?)
Das wechselnd grausam · träumerisch oder verliebt
Die gleichmut und blässe des himmels wiedergibt.

5 Du bist wie die tage weiss und lau und verhüllt
Wo sich...

Trüber Tag Joachim Ringelnatz 1933 German

[39] Trüber Tag

Zu Hause heulten die Frauen:
Das tote Kind sah aus wie Schnee.
Wir gingen, nur mein Bruder...