Xiv. |
Gottfried Keller |
1806 |
German |
XIV. Gestern eine Aventür' Hatt' ich, die mir weh getan; Allerliebste, denke dir! Einen Burschen traf' ich an, Jung und fein und glatt gestrichen, Der dir auf ein Haar geglichen, Wie der Tulp' die Tulipan... |
Xix. |
Gottfried Keller |
1806 |
German |
XIX. Unverhofft nach trüben Tagen ist der heitre Lenz erschienen Und die aufgewachte Erde überhaucht ein zartes Grünen; Und mit bunten Sonnenschirmen Mädchen in den Gärten gehen, Wanderer, vorüberziehend,... |
Xv. |
Gottfried Keller |
1806 |
German |
XV. Wie ein Fischlein in dem Netz Hat der Dom mich eingefangen, Und da bin ich festgebannt - Warum bin ich hingegangen? Ach, wie unter Kürbisblüten Morgenfeucht ein Röslein blitzt: Zwischen breiten... |
Xvi. |
Gottfried Keller |
1806 |
German |
XVI. Schon war die letzte Schwalbe fort Und längst seit vielen Wochen auch Die letzte Lilje abgedorrt, Nach altem Erdenbrauch. Es flimmerte der Buchenhain Wie Rauschgold rot im Abendlicht - ... |
Xvii. |
Gottfried Keller |
1806 |
German |
XVII. Ein lustiger Mediziner War dazumal mein Freund; Wir saßen bei vollem Glase Um Mitternacht vereint. Ich sprach ihm von meiner Liebe, Indessen er zecht' und sang, Und meine Worte... |
Xviii. |
Gottfried Keller |
1806 |
German |
XVIII. Es schneit und eist den ganzen Tag, Der Frost umfängt mich scharf und blank, Und wie ich mich geberden mag - Nun liegt sie wirklich ernsthaft krank! Verödet ist das Paradies, Das sonst auf ihrem... |
Xx. |
Gottfried Keller |
1806 |
German |
XX. Durch den Garten, in die Felder irr' ich hin mit dunkeln Augen, Achte nicht, wie tausend Kelche Licht und Äther um mich saugen. Muß der Mai mit holdem Lachen mir denn eine Leiche geben, Während meine... |
Xxi. |
Gottfried Keller |
1806 |
German |
XXI. Ich habe sie gesehen Auf Blumen in einem Sarg; Das bleiche, traute Antlitz Ein weißes Tüchlein barg. Ich hob es in die Höhe Und legte meine Hand Auf ihre dunkeln Augen, Auf... |
Xxii. |
Gottfried Keller |
1806 |
German |
XXII. Ich fahre mit den Winden, Die fächelnd vor dem Sommer wehn; Wo Klang und Duft sich finden, Kann man mich immer sehn. Des Lebens süßes Schmeicheln Gewann mich neu in seinen Bund, Und... |
Xxiii. |
Gottfried Keller |
1806 |
German |
XXIII. Ja, das ist der alte Kirchhof, Der in blauer Flut sich spiegelt, Und in seiner dunkeln Erde Liegt mein Heiligstes versiegelt; Hier das Beet voll roter Rosen, Dicht und üppig aufgesprossen: Drunter... |
Xxiv. |
Gottfried Keller |
1806 |
German |
XXIV. Fahret wohl, ihr schönen Gräber, Klirre zu, du morsches Gitter; Lachend kehr' ich euch den Rücken, Liljenstolz und Rosenflitter! Abgetan ist nun die Liebe - Hei! wie bin ich nun so munter! Und in dem... |
Xxv. |
Gottfried Keller |
1806 |
German |
XXV. Nachhall Wie ich fahr in stiller Nacht Auf den Silberwellen, Hebt mein Weh mit aller Macht Wieder an zu... |
Xxvi. |
Gottfried Keller |
1806 |
German |
XXVI. Wie sie sich da drehn im Tanze, Puppen aus geschnitztem Holz! Eitles Volk im Kerzenglanze, Leben heuchelnd, steif und stolz! Schlüsselbeine, Schulterblätter Stoßen schamlos hart mich an;... |
Xxvii. |
Gottfried Keller |
1806 |
German |
XXVII. Sieh! kaum glimmt des Stromes Spiegel Silbermatt im Dämmerlicht, Und schon schlägt die Sammetflügel Mir ein Falter ins Gesicht! Sieh den Abendstern dort blinken, Tief im Süden, schön und hell!... |
Az Ő Képe |
Kazinczy Ferenc |
1779 |
Szerelmes |
Midőn a hajnal elveri álmomat,
S a fény orozva lebben rejtekembe,
Imádott kedves kép! te tűnsz szemembe,
S ah, gyúladni érzem régi lángomat. Ez ő! ez ő! kiáltom, s csókomat
A képnek hányom részegül hevembe.
Így szólott, így járt, így mozgott, ölembe
Így... |
Du partement d'Anne |
Clément Marot |
1516 |
French |
Où allez-vous, Anne ? que je le sache, Et m'enseignez avant que de partir Comme ferai, afin que mon oeil cache Le dur regret du coeur triste et martyr. Je sais comment ; point ne faut m'avertir Vous le prendrez, ce coeur, je le vous livre ; L'emporterez pour le... |
La beauté que je sers... |
Jean-François Sarasin |
1629 |
French |
La beauté que je sers, et qui m'est si cruelle, Se peut bien appeler un miracle des cieux, C'est la peine du coeur, c'est le plaisir des yeux, Et le divin objet d'une flamme immortelle.
La mère des amours ne fut jamais si belle, Ses regards sont partout des... |
"And with what body do they come?" — |
|
|
|
"And with what body do they come?" —
Then they do come — Rejoice!
What Door — What Hour — Run — run — My Soul!
Illuminate the House!
"Body!" Then real — a Face and Eyes —
To know that it is them!
... |
"Arcturus" is his other name — |
|
|
|
"Arcturus" is his other name —
I'd rather call him "Star."
It's very mean of Science
To go and interfere!
I slew a worm the other day —
A "Savant" passing by
Murmured "Resurgam" — "Centipede"! ... |
"De Gustibus—" |
|
|
English |
I.
Your ghost will walk, you lover of trees,
(If our loves remain)
In an English lane,
By a cornfield-side a-flutter with poppies.
Hark, those two in the hazel coppice—
A boy and a... |