Title Poet Year Written Collection Body
A ceux qui sont petits Victor Hugo 1844 French

Est-ce ma faute à moi si vous n'êtes pas grands ?
Vous aimez les hiboux, les fouines, les tyrans,
Le mistral, le simoun, l'écueil, la lune rousse ;
Vous êtes Myrmidon que son néant courrouce ;
Hélas ! l'envie en vous creuse son puits sans fond,
Et je vous plains. Le...

À ceux qui viendront Sébastien-Charles Leconte 1885 French

 
Oh ! pourquoi suis-je né dans la première aurore
D’un avenir que nul prophète n'a prédit,
Pour qu’en entrevoyant ce qui n’est pas encore,
Je trébuche à ce seuil que la lumière dore,
Et que la mort inévitable m’interdit !

O siècles, millions et millions d’...

À ceux qui viennent Émile Verhaeren 1920 French

De colline en colline
La grande route s’incline
Au crépuscule autour du mont.
Nous qui sommes les hommes
Qui descendons
Vers les ombres de la...

À ceux qu’on foule aux pieds Victor Hugo 1822 French

                        XIII

Oh ! je suis avec vous ! j’ai cette sombre joie.
Ceux qu’on accable, ceux qu’on frappe et qu’on foudroie
M’attirent ; je me sens leur frère ; je défends
Terrassés ceux que j’ai combattus triomphants ;
Je veux, car ce...

À Ch. Alexandre Étienne Eggis 1850 French

 
Votre livre paisible est comme ces clairières
Où les myosotis rêvent sous les fraisiers ;
Où les brises, du jour folles avant-courières,
Baignent leurs doux parfums dans les blancs cerisiers ;

Où l’on voit au travers des chênes des carrières
L’infini...

À Ch. Jamin Auguste Lacaussade 1835 French

 
Non loin de ton berceau pourquoi la Providence
N'a-t-elle point caché le nid de mon enfance !
Prodiguant tes clartés à mon ciel nuageux,
Tu m'aurais partagé ta lumière et tes jeux ;
Ta brise eût caressé ma tige encor débile ;
Ton ombre eût abrité mon rêve...

A ch... Manuel Acuña 1869 Spanish

Si supieras, niña ingrata,
lo que mi pecho te adora;
si supieras que me mata
la pasión que por ti abrigo;
tal vez, niña encantadora,
no fueras tan cruel conmigo.

Si supieras que del alma
con tu desdén ha volado
fugaz y triste la calma,
y que...

A Chabanó José Marchena 1788 Spanish

Las humildes mansiones
desaparecen del linaje humano,
y las nubes preñadas
mis plantas huellan: lejos ¡oh profano
vulgo! a ti no son dadas
las sagradas armónicas canciones
oír que Apolo inspira,
no el oír los tonos de la acorde lira.

...

A Changeling Grateful Josephine Preston Peabody English

Here they give me greeting,
House me warm within,
Break their bread and share it
With the heart of kin.

Here the ruddy hearth-light
Singes not a moth,
Gives a summer welcome
As a red rose doth.

I would leave a gift here
...

A Character Charlotte Fiske Bates English

His face is truly of the Roman mould,
  He bears within the heart of Cato, too;
Although his look may seem severe and cold,
  He never would be false to truth or you.

And deepest feeling hides about the mouth;
  His soul-wind blows not always from the...

À Charles Asselineau Théodore de Banville 1843 French

 
      Vainement tu lui fais affront,
           Votre brouille m’amuse,
      Car je reconnais sur ton front
           Le baiser de la Muse.

      Tout est fini, si tu le veux ;
           Mais que le vent les bouge,
      Vite on le voit sous tes...

À Charles Baudelaire Théodore de Banville 1843 French

 
O poëte, il le faut, honorons la Matière ;
Mais ne l'honorons point d'une amitié grossière,
Et gardons d'offenser, pour des plaisirs trop courts,
L'Amour, qui se souvient, et se venge toujours.
Notre âme est trop souvent comme cette Bacchante
Que, dans une...

A Charles Baudelaire Paul Verlaine 1870 French

Je ne t'ai pas connu, je ne t'ai pas aimé,
Je ne te connais point et je t'aime encor moins :
Je me chargerais mal de ton nom diffamé,
Et si j'ai quelque droit d'être entre tes témoins,

C'est que, d'abord, et c'est qu'ailleurs, vers les Pieds joints
D'abord par les...

À Charles de Sivry Paul Verlaine 1864 French

Mon Charles, autrefois mon frère, et pardieu bien !
Encore tel malgré toutes les lois ensemble,
Te souvient-il d’un amoureux qui n’ose et tremble
Et verse le secret de son cœur dans le tien ?

Ah, de vivre ! Et te souvient-il du fameux Sage,
Austère avec douceur,...

À Charles Garnier Théophile Gautier 1867 French

RÉPONSE À UNE INVITATION À DÎNER

Garnier, grand maître du fronton,
De l’astragale et du feston,
Demain, lâchant là mon planton,
Du fond de mon lointain canton
J’arriverai, tardif piéton,
Aidant mes pas de mon bâton,
Et précédé d’un...

A Charlotte Corday André Chénier 1778 French

Quoi ! tandis que partout, ou sincères ou feintes,
Des lâches, des pervers, les larmes et les plaintes
Consacrent leur Marat parmi les immortels,
Et que, prêtre orgueilleux de cette idole vile,
Des fanges du Parnasse un impudent reptile
Vomit un hymne infâme au pied...

A charm invests a face Emily Dickinson 1890 Love

A charm invests a face
Imperfectly beheld.
The lady dare not lift her veil
For fear it be dispelled.

But peers beyond her mesh,
And wishes, and denies,
'Lest interview annul a want
That image satisfies.

À Châteaudun Émile Bergerat 1871 French

Petite ville de province,
Ton salutaire souvenir
N’est pas de ceux dont on évince
La mémoire de l’avenir !

Ta gloire n’est pas établie
Sur un socle au granit chanceux,
Et ton combat n’est pas de ceux
Qu’un poëte français oublie !

Petite ville,...

A Child Richard Watson Gilder English

Her voice was like the song of birds;
    Her eyes were like the stars;
Her little waving hands were like
    Birds’ wings that beat the bars.

And when those waving hands were still,—
    Her soul had fled away,—
The music faded from the air,...

A Child of To-day James Buckham English

O child, had I thy lease of time! such unimagined things
Are waiting for that soul of thine to spread its untried wings!

Shalt thou not speak the stars, and go on journeys through the sky?
And read the soul of man as clear as now we read the eye?

Who knows if...