Title | Poet | Year Written | Collection | Body |
---|---|---|---|---|
Sonnet madrigal | Charles Cros | 1862 | French |
J’ai voulu des jardins pleins de roses fleuries, Car, roses et muguets, tes lèvres et tes dents |
Sonnet métaphysique | Charles Cros | 1862 | French |
Dans ces cycles, si grands que l’âme s’en effraie, Le monde contingent où notre âme se fraie |
Sonnet mis au devant d'un petit traicté que je feis | Mellin de Saint-Gelais | 1523 | French |
intitulé "Advertissement sur les jugemens d'Astrologie, |
Sonnet mis dans le Petrarque de feu Monseigneur... | Mellin de Saint-Gelais | 1523 | French |
le Duc d'Orleans |
Sonnet moderne | Jean Richepin | 1888 | French |
Elle mit son plus beau chapeau, son chapeau bleu, |
Sonnet morne | Jean Richepin | 1888 | French |
Il pleut, et le vent vient du nord. |
Sonnet Moyen-Age | Jean Richepin | 1888 | French |
Dans le décor de la tapisserie ancienne |
Sonnet neuf de vingt neuf | Étienne de La Boétie | 1550 | French |
Ô entre tes beautés, que ta constance est belle. Or ne charge donc rien de ta sœur infidèle, |
Sonnet onze de vingt neuf | Étienne de La Boétie | 1550 | French |
Toi qui oys mes soupirs, ne me sois rigoureux Ni de Catulle aussi, le folâtre amoureux, |
Sonnet posthume | Tristan Corbière | 1865 | French |
Dors : ce lit est le tien... Tu n'iras plus au nôtre. |
Sonnet pour la Lune | Renée Vivien | 1897 | French |
Toi dont le regard froid et mystique traduit |
Sonnet pour Mademoiselle C. | Jean de La Fontaine | 1877 | French |
Seve qui peins l’objet dont mon cœur suit la loy, Laisse en paix l’Univers, ne luy va point apprendre Aussi bien manque-t-il icy ie ne sçais quoy |
Sonnet quatorze de vingt neuf | Étienne de La Boétie | 1550 | French |
Ô cœur léger, ô courage mal sûr, Tu étais donc toujours sœur de ta sœur ? |
Sonnet quatre de vingt neuf | Étienne de La Boétie | 1550 | French |
C’était alors, quand les chaleurs passées, Le paisan bat ses gerbes amassées, |
Sonnet quinze de vingt neuf | Étienne de La Boétie | 1550 | French |
Ce n’est pas moi que l’on abuse ainsi : Contente-toi de m’avoir jusqu’ici |
Sonnet Renaissance | Jean Richepin | 1888 | French |
D'un pas leste et galant sautant hors du bateau, |
Sonnet romain | Jean Richepin | 1888 | French |
La belle Julia languissament s'étale |
Sonnet romantique | Jean Richepin | 1888 | French |
Autrefois elle était fière, la belle Ida. |
Sonnet seize de vingt neuf | Étienne de La Boétie | 1550 | French |
Oh l’ai-je dit ? Hélas l’ai-je songé ? Mon cœur chez toi, ô madame, est logé : |
Sonnet sept de vingt neuf | Étienne de La Boétie | 1550 | French |
Quand à chanter ton los, parfois je m’aventure, Je crains en louant mal, que je te fasse injure. |