Title | Poet | Year Written | Collection | Body |
---|---|---|---|---|
Spurn the temerity — | English |
Spurn the temerity — |
||
Spute dich! | Joachim Ringelnatz | 1934 | German |
[10] Spute dich! Spute dich, ehe das Postamt schließt! |
Sta. Cecilia in Trastevere | Marie Eugenie Delle Grazie | 1892 | German |
[42] Sta. Cecilia in Trastevere. (Von Maderna.) Vor deinem Bildnis bin ich hingesunken,... |
Stabat Mater (Marchetti) | Italian |
|
||
Stabat Mater (Sacchetti) | Italian |
|
||
Stabat Mater Dolorosa | Jacopone da Todi | English |
From the Latin by Abraham Coles Oh! how... |
|
Stadaconé | Pamphile Le May | 1857 | French |
|
Stadtufer | Stefan George | 1907 | German |
STADTUFER Wer kann dies wirrsal sehn mit andren sinnen – 5 Doch einer hob sich ab von diesem wimmeln |
Stallknecht und Viehmagd | Frank Wedekind | 1905 | German |
[33] Stallknecht und Viehmagd Die Bärin wohnt im tiefen Walde, |
Stalltüren | Joachim Ringelnatz | 1929 | German |
[28] STALLTÜREN Zwei dicke Elefanten |
Stammbuchvers | Alfred Walter Heymel | 1895 | German |
Drei schöne Nächte |
Stammtisch Individueller | Joachim Ringelnatz | 1929 | German |
[38] STAMMTISCH INDIVIDUELLER Wir sitzen gediegen und ausgewählt |
Stammtischworte | Joachim Ringelnatz | 1928 | German |
[94] STAMMTISCHWORTE Wenn ein Schiffbruch dich ins nasse Element |
Stances | Henri de Régnier | 1884 | French |
Si je vous dis : l’Amour est ivre et taciturne |
Stances | Alphonse de Lamartine | 1810 | French |
L’un cherche sur les mers les trésors de Memnom, |
Stances | Alexandre Pouchkine | 1818 | French |
Avez-vous vu la tendre rose, |
Stances | Jean-Baptiste Rousseau | 1706 | French |
Que l'homme est bien, durant sa vie, |
Stances | Alphonse de Lamartine | 1830 | French |
Et j'ai dit dans mon coeur : Que faire de la vie? |
Stances | Jean de Lingendes | 1598 | French |
Belle Armide, à quelle raison |
Stances | Jean de Sponde | 1576 | French |
Tel estoit ce bel Astre à son entrée au monde, |