Title Poet Year Written Collection Body
A flor de labios Medardo Ángel Silva 1918 Spanish

Mi musa: toda ingenua, por ser joven,
se yergue melodiosa sobre un plinto.
Gusta de los jazmines que la arroben
y de los novilunios de jacintos.

Tiene los cisnes del Ensueño, bienes
azules de los cielos y las nubes;
un jardín otoñal para Jiménez,
y para...

A flower was offer’d to me

(Edited text)


 * * *[1]


A flower was offered to me,

Such a flower as may never bore;

But I said, "I've a pretty rose tree,"
...

A Flower will not trouble her, it has so small a Foot,

A Flower will not trouble her, it has so small a Foot,

And yet if you compare the Lasts,

Hers is the smallest Boot —

A Footnote to a Famous Lyric Louise Imogen Guiney English

True love’s own talisman, which here
Shakespeare and Sidney failed to teach,
A steel-and-velvet Cavalier
Gave to our Saxon speech:

Chief miracle of theme and touch
That upstart enviers adore:
I could not love thee, dear, so much,
Loved I...

A Forest Hymn William Cullen Bryant 1814 English

The groves were God’s first temples. Ere man learned
To hew the shaft, and lay the architrave,
And spread the roof above them—ere he framed
The lofty vault, to gather and roll back
The sound of anthems; in the darkling wood,
Amid the cool and silence, he...

A Forest Hymn William Cullen Bryant 1814 English

  THE Groves were God’s first temples. Ere man learned
To hew the shaft, and lay the architrave,
And spread the roof above them,—ere he framed
The lofty vault, to gather and roll back
The sound of anthems; in the darkling wood,
Amidst the cool and silence...

A Forest Hymn

...

A Forsaken Garden Algernon Charles Swinburne 1857 English

In a coign of the cliff between lowland and highland,
  At the sea-down’s edge between windward and lee,
Walled round with rocks as an inland island,
  The ghost of a garden fronts the sea.
A girdle of brushwood and thorn encloses
  The steep, square slope...

A Fragment (Brontë) English

Maiden, thou wert thoughtless once

Of beauty or of grace,

Simple and homely in attire

Careless of form and face.

Then whence this change, and why so oft

Dost smooth thy hazel hair?

And wherefore deck thy...

A Frances Sargent Osgood Italian
A Francesco Lomonaco Italian
[p. 374]...
A Francesco Rapisardi Italian

F. Rapisardi l'autore di Specchio di virtù. — « L'umana virtù — gli scriveva il Poeta (Epistolario, pag. 352) — così come tu la presenti, mi sembra fatta a disanimare i più: accessibile solo ai santi che vivono unicamente per la gloria celeste, non agli uomini...

A Francia Gertrudis Gómez de Avellaneda 1834 Spanish

    Bástete ¡oh Francia! la atronante gloria
 Con que llenó tus ámbitos el hombre;
 Bástete ver en inmortal historia
 Unido al tuyo su preclaro nombre.
 Bástete la memoria
 De aquellos grandes días
 En que a su voz la Europa estremecías,
 Y deja al mundo...

A Francisco Salinas Fray Luis de León 1547 Spanish

El aire se serena
y viste de hermosura y luz no usada,
Salinas, cuando suena
la música extremada
por vuestra sabia mano gobernada.

A cuyo son divino
mi alma, que en olvido está sumida,
torna a cobrar el tino
y memoria perdida
de su origen...

À François de Pange André Chénier 1782 French

 
I

De Pange, le mortel dont l'âme est innocente,
Dont la vie est paisible et de crimes exempte,
N'a pas besoin du fer qui veille autour des rois ;
Des flèches dont le Scythe a rempli son carquois ;
Ni du plomb que l'airain vomit avec la flamme.
...

A frate Guittone Italian

 

[O] caro padre meo, de vostra laude

non bisogna ch’alcun omo se ’mbarchi,

ché ’n vostra mente intrar vizio non aude,
4che...

A Fray Luis de León Pedro Antonio de Alarcón 1853 Spanish

¡Qué bien que conociste
el Amor soberano,
augustino León, Fray Luis divino!

(Lope de Vega.)

«¡Gloria!» las arpas, los salterios «¡gloria!»
...

A Fray Luis de León Clemente Althaus 1855 Spanish

Cuando mundano anhelo
o triste vanidad mi pecho inquieta,
alivio pedir suelo
en estancia secreta
a tu divina musa, oh mi poeta.
Siéntese el alma luego,
cual si saliera presurosa de éste,
en mundo de sosiego;
ni hay ya qué la moleste,
y va...

A Gage D’Amour Austin Dobson English

 “Martiis cælebs quid agam Kalendis,
——— miraris?”
—Horace iii. 8.    

CHARLES,—for it seems you wish to know,—
You wonder what could scare me so,
And why, in this long-locked bureau,
      With trembling fingers,—
With tragic air, I now...

À Garibaldi Albert Glatigny 1859 French

 
Nous n’avons demandé le secours d’aucun roi ;
Mais on te peut tout dire et confier, à toi,
Soldat républicain, cœur loyal, homme juste
Dont rien n’a pu lasser le dévoûment robuste.
Nous sommes en danger, Garibaldi ! Depuis
Deux sombres mois plus noirs et...