Title Poet Year Written Collection Body
Toute la vie d'un coeur - 1833 - A J... Victor Hugo 1844 French

Puisque le gai printemps revient danser et rire,
Puisque le doux Horace et que le doux Zéphyre
M'attendent au milieu des prés et des buissons,
L'un avec des parfums, l'autre avec des chansons,
Puisque la terre en fleurs semble un tapis de Perse,
Puisque le vent...

Toute la vie d'un coeur - 1835 - Promenade Victor Hugo 1844 French

Je t'adore. Soyons deux heureux. Viens t'asseoir
Dans une ombre qui soit un peu semblable au soir.
Marchons bien doucement. Sois pensive. Sois lasse.
Profitons du moment où personne ne passe ;
Entrons dans le hallier, cachés par les blés mûrs.

Que ne puis-je...

Toute une vie en nous, non visible, circule Georges Rodenbach 1877 French

Toute une vie en nous, non visible, circule
Et s'enchevêtre en longs remous intermittents ;
Notre âme en est variable comme le temps ;
Tantôt il y fait jour et tantôt crépuscule,
Selon de brefs et de furtifs dérangements
Tels que ceux du feuillage et des étangs...

Toutes les Muses Auguste Barbier 1841 French

 
Toutes les Muses glorieuses
N’ont pas au front le calme et la sérénité,
Et dans le chœur sacré de ces nobles chanteuses
Plus d’une grande voix sonne avec âpreté.
L’une épanche...

Townley's Ghost English

When Sol in shades of night was lost,

And all was fast asleep,

In glided Townley's murder'd ghost,

And stood at William's feet.


Infernal wretch, away! he cried,

And view the mangled shade,

Who on...

Toy qui oys mes souspirs, ne me sois rigoureux Étienne de La Boétie 1550 French

Toy qui oys mes souspirs, ne me sois rigoureux,
Si mes larmes à part, toutes mienes, je verse,
Si mon amour ne suit en sa douleur diverse
Du Florentin transi les regretz langoureux,

Ny de Catulle aussi, le foulastre amoureux,
Qui le coeur de sa dame en...

Tra i lascivi piacer de l'empia Armida Italian



Tra i lascivi piacer de l'empia Armida

     Giace in ozio avvilito il buon Rinaldo,

     Et ei, che in guerra fù sì ardito, e baldo,

     Or torpe in sen d'una Fanciulla infida....

Tra i veli de la memoria Italian

 

Il sole che novo risplende,

che palpita su l'universo,

richiama, a un tratto, nel verso,
4l'eco de le morte vicende.
...

Tradicional José María Gabriel y Galán 1890 Spanish

El huerto que heredé de mis mayores
no tiene bellas flores
de efímero vivir ni tenues frondas;
tiene hiedra sagrada
de hojas perennes y raíces hondas;
fresca niñez y ancianidad honrada.

Una bíblica higuera
lo llena todo con su copa oscura,
y una...

Tradition of Conquest Sarah Morgan Bryan Piatt English

His grace of Marlborough, legends say,
  Though battle-lightnings proved his worth,
Was scathed like others, in his day,
  By fiercer fires at his own hearth.

The patient chief, thus sadly tried,—
  Madam, the Duchess, was so fair,—
In Blenheim’s...

Traduzioni e riduzioni Italian

Indice

Tragische Erscheinung Richard Dehmel 1893 German

[242]

 Tragische Erscheinung.

In einer Wüste lagen viele Menschen,
die fast verschmachteten; sie wimmerten.
Ein...

Trahison Sully Prudhomme 1872 French

 
Quand on a tant aimé, c’est un rude réveil !
Tu t’es cru dans un nid semblable aux nids des haies,
Caché, sûr et profond. Vain songe ! Tu t’effraies
D’avoir osé dormir ce dangereux sommeil.

La foi, bonne ou mauvaise, a donc un front pareil !
Tu ne veux même...

Trahison fidèle Victor Segalen 1899 French

Tu as écrit : " Me voici, fidèle à l'écho de ta voix, taciturne,
inexprimé. " Je sais ton âme tendue juste au gré des soies
chantantes de mon luth :

C'est pour toi seul que je joue.

Ecoute en abandon et le son et l'ombre du son dans la conque
de la mer où...

Trailing Arbutus Rose Terry Cooke English

      DARLINGS of the forest!
        Blossoming, alone,
      When Earth’s grief is sorest
        For her jewels gone—
Ere the last snow-drift melts, your tender buds have blown.

      Tinged with color faintly,
        Like the morning sky,...

Traitres yeux mis au guet de ma haute eschauguette Jean Edouard Du Monin 1572 French

Traitres yeux mis au guet de ma haute eschauguette
Contre les ennemis du coeur vostre Seigneur,
Que donnés vous passage à l'oeil assassineur
De ma laronne amie en ma moëlle segrette ?

Helas il n'est plus temps de sonner la retraite
Quand le fort est tenu du...

Traîtrise du regard Renée Vivien 1897 French

 
    Ton regard embusqué sous tes paupières sombres
    Guette… Ton faux regard est là, traîtreusement…
    Il épie, en secret, le passage des ombres
    Dans mes yeux… Il me guette, inexorablement.

    J’ai peur de ce regard sournois… O perfidie
    De ton...

Tramp, Tramp, Tramp Anonymous English

In the prison cell I sit,
  Thinking, mother dear, of you,
And our bright and happy home so far away,
  And the tears they fill my eyes,
Spite of all that I can do,
  Tho’ I try to cheer my comrades and be gay.

Trump, tramp, tramp, the boys are...

Tränen Adelbert von Chamisso 1899 German

1.
Was ist's, o Vater, was ich verbrach?
Du brichst mir das Herz, und fragst nicht darnach.

Ich hab ihm entsagt, nach deinem Befehl,
Doch nicht ihn vergessen, ich hab es nicht Hehl.

Noch lebt er in mir,...

Tranquille et nu se pose au-dessus du blasphème... Francis Jammes 1888 French

Tranquille et nu se pose au-dessus du blasphème
le pied d’une petite enfant Nazaréenne.