Caprice blanc |
Émile Nelligan |
1899 |
French |
L'hiver, de son pinceau givré, barbouille aux vitres Des pastels de jardins de roses en glaçons. Le froid pique de vif et relègue aux maisons Milady, canaris et les jockos bélîtres.
Mais la petite Miss en berline s'en va, Dans son vitchoura blanc, une ombre de... |
Cápsulas |
José Asunción Silva |
1885 |
Spanish |
El pobre Juan de Dios, tras de los éxtasis
del amor de Aniceta, fue infeliz.
Pasó tres meses de amarguras graves,
y, tras lento sufrir,
se curó con copaiba y con las cápsulas
de Sándalo Midy.
Enamorado luego de la histérica Luisa,... |
Captain Reece |
William Schwenck Gilbert |
1856 |
English |
OF 1 all the ships upon the blue,
No ship contained a better crew
Than that of worthy Captain Reece,
Commanding of The Mantelpiece.
He was adored by all his men,
For worthy Captain Reece, R. N.,
Did all that lay within him to
Promote the... |
Captif |
Alice de Chambrier |
1886 |
French |
Le poëte jamais n’est maître de sa lyre,
Dont les cordes souvent éclatent sous ses doigts ;
C’est lorsqu’il sent le plus qu’il peut le moins décrire,
Et que, voulant chanter, il demeure sans voix.
Lorsqu’à l’entour de lui tout n’est que poésie,
Que la... |
Cap’taine Ledoux |
Tristan Corbière |
1873 |
French |
... |
Caractacus |
Bernard Barton |
1804 |
English |
Before proud Rome’s imperial throne
In mind’s unconquered mood,
As if the triumph were his own,
The dauntless captive stood.
None, to have seen his free-born air,
Had fancied him a captive there.
Though, through the crowded streets of Rome,... |
Caravana de gitanos |
Charles Baudelaire |
1841 |
Spanish |
La tribu profética, de pupilas ardientes
Ayer se ha puesto en marcha, cargando sus pequeños
Sobre sus espaldas, o entregando a sus fieros apetitos
El tesoro siempre listo de sus senos pendientes.
Los hombres van a pie bajo sus armas lucientes
A lo largo de los... |
Caravans |
Josephine Preston Peabody |
|
English |
What bring ye me, O camels, across the southern desert,
The wan and parching desert, pale beneath the dusk?
Ye great slow-moving ones, faithful as care is faithful,
Uncouth as dreams may be, sluggish as far-off ships,—
What bring ye me, O camels? ... |
Carcassonne |
Gustave Nadaud |
1870 |
French |
« Je me fais vieux, j’ai soixante ans,
J’ai travaillé toute ma vie,
Sans avoir, durant tout ce temps.
Pu satisfaire mon envie.
Je vois bien qu’il n’est ici-bas
De bonheur complet pour personne.
Mon vœu ne s’accomplira pas :
Je n’ai jamais vu Carcassonne... |
Cárcel perpetua |
Julio Flórez |
1887 |
Spanish |
Yo vivo encadenado a tu hermosura,
lo mismo que a su roca, Prometeo,
sin poder quebrantar la ligadura
que me une a ti… por más que forcejeo!
De qué delito bárbaro fui reo,
para tener que soportar tan dura
y a la vez dulce pena?, mi deseo
es un placer... |
Care |
Virginia Woodward Cloud |
|
English |
All in the leafy darkness, when sleep had passed me by,
I knew the surging of the sea—
Though never wave were nigh.
All in the leafy darkness, unbroken by a star,
There came the clamorous call of day,
While yet the day was far.
All... |
Care and Generosity |
|
|
|
FABLE XVII.
Old Care with Industry and Art,
At length so well had play'd his part;
He heap'd up such an ample store,
That Av'rice cou'd not sigh for more: ...
|
Care for the Lowest |
|
|
|
I would not enter on my list of friends
(Though graced with polished manners and fine sense,
Yet wanting sensibility) the man
Who needlessly sets foot upon a worm.
An inadvertent step may crush the snail
That crawls... |
Caresse |
Charles Cros |
1865 |
French |
Tu m'as pris jeune, simple et beau, Joyeux de l'aurore nouvelle ; Mais tu m'as montré le tombeau Et tu m'as mangé la cervelle.
Tu fleurais les meilleurs jasmins, Les roses jalousaient ta joue ; Avec tes deux petites mains Tu m'as tout inondé de boue.... |
Cariatides |
Théophile Gautier |
1831 |
French |
Un sculpteur m’a prêté l’œuvre de Michel-Ange,
La chapelle Sixtine et le grand Jugement ;
Je restai stupéfait à ce spectacle étrange
Et me sentis ployer sous mon étonnement.
Ce sont des corps tordus dans toutes les postures,
Des faces de lion avec des cols de bœuf... |
Carillon |
Georges Rodenbach |
1913 |
French |
La musique des carillons est pastorale.
Aux temps anciens,
Dans un commencement de lune,
Quelque berger musicien
Entendit toutes ses bêtes l’une après l’une
Qui balançaient les cloches de leur cou
Et faisaient un concert de musique inégale.
Or... |
Carillon |
Henry Wadsworth Longfellow |
1827 |
English |
In the ancient town of Bruges,
In the quaint old Flemish city,
As the evening shades descended,
Low and loud and sweetly blended,
Low at times and loud at times,
And changing like a poet’s rhymes,
Rang the beautiful wild chimes
From the... |
Carite l'autre jour si pompeuse et si belle |
Jean Ogier de Gombauld |
1627 |
French |
Carite l'autre jour si pompeuse et si belle, De la terre, et du Ciel montroit tous les tresors ; Quand je me laissay vaincre aux amoureux transports, Qui m'en firent pretendre une faveur nouvelle.
Mais j'en fus repoussé d'une main si cruelle, Et d'un si rude... |
Carite pour jamais a quitté ces fontaines |
Jean Ogier de Gombauld |
1627 |
French |
Carite pour jamais a quitté ces fontaines, Où ses yeux faisaient voir deux soleils dans les eaux. Voilà bien le rivage, où parmi les roseaux, Les zéphirs, pour l'ouïr, retenaient leurs haleines.
Voilà bien les forêts, dont les cimes hautaines Semblaient porter... |
Carl I. |
Heinrich Heine |
1851 |
German |
[28]
Carl I.
Im Wald, in der Köhlerhütte sitzt
Trübsinnig allein der König;
Er sitzt an der Wiege des Köhlerkind’s... |