Title | Poet | Year Written | Collection | Body |
---|---|---|---|---|
Canzone sopra la vittoria seguita contra l'armata Turchesca | Italian |
CANZONE DI M. GIOVANBATTISTA AMALTHEO. ALL’ILLVSTRISS.MO ET ECCELLENT.MO Sig. Marcantonio Colonna general dell’ armata di Santa Chiesa, SOPRA LA VITTORIA ... |
||
Canzonet | English | |||
Canzoniere (Busetti) | Italian |
|
||
Canzoniere (Dante da Maiano) | Italian |
Indice |
||
Canzoniere (note di G. Leopardi) | Italian |
IndiceRime In vita di Madonna Laura
|
||
Canzoniere (Rerum vulgarium fragmenta) | Italian |
IndiceRime In vita di Madonna Laura
|
||
Caos | Julio Flórez | 1887 | Spanish |
No hay miedo en sombra para el hombre fuerte Para el que al cabo de la vida, advierte |
Capella | Adele Schopenhauer | 1839 | German |
Zur Capella aufwärts schauen |
Caperucita Roja que se nos fue | Evaristo Carriego | 1903 | Spanish |
¡Ah, si volvieras...! ¡Cómo te extrañan mis hermanos! ... |
Capitolo contro il portar la toga (Favero) | Italian |
|
||
Capitolo in biasimo della toga (Alberi) | Italian |
|
||
Capitolo sopra all'amicizia | Italian |
Ora segue un altro bello, gentile, leggiadro e peregrino capitolo sopra all'amicizia predetta fatto per messer Antonio degli Agli da Firenze, valentissimo e scientifico religioso, cioè calonaco di San Lorenzo ed al presente piovano della nostra gloriosa donna Santa Maria... |
||
Capitolo sopra il nome suo | Italian |
S’io avessi manco quindici o vent’anni, |
||
Capitulación | César Vallejo | 1912 | Spanish |
Anoche, unos abriles granas capitularon Espiga extraña, dócil. Sus ojos me asediaron |
Capitulation | Victor Hugo | 1822 | French |
XIII Ainsi les nations les plus grandes chavirent ! |
Capriccio | Paul Boldt | 1914 | German |
[14] CAPRICCIO Entlaubte Parke liegen treu wie Doggen |
Capriccio | Eleonore Kalkowska | 1890 | German |
Ich halte dein Glück wie ein zerbrechlich Glas |
Caprice | Paul Verlaine | 1905 | French |
Ô poète, faux pauvre et faux riche, homme vrai, |
Caprice | Théodore de Banville | 1843 | French |
|
Caprice | William Dean Howells | English |
I. The robin sang a love-sweet song, |