Title Poet Year Written Collection Body
Trennung Joachim Ringelnatz 1994 German

Wink wink. Auf Wiedersehn!
Ausnand ist nicht Vergehn.
Wie Lokomotivenrauch
Wildweich zerstiebt – –
Dereinst doch, noch, auch ohne Hauch,
Liebt sich, was wirklich sich liebt.

Jetzt ist es Nachmittag....

Trennung Emil Rittershaus 1880 German

 

Du bist mir fern und doch nicht ferne;
Im Geiste darf ich bei Dir stehn.
Mich läßt in Deiner Augen Sterne
Der Liebe guter Engel sehn.

Ich fühle Deines Odems Fächeln;
Ich seh' die Aeuglein,...

Trennung Albert Traeger 1873 German

 
Die Hand hast Du zum Abschied mir gereicht,
Doch meinem Blick Dein Auge abgewandt:
Du zürntest Dir, daß sich Dein Herz erweicht,
Dies stolze Herz, das mich von Dir verbannt.

...

Trennung Ludwig Tieck 1821 German

 
Muß es eine Trennung geben,
Die das treue Herz zerbricht?
Nein, dies nenne ich nicht leben,
Sterben ist so bitter nicht.

Hör' ich eines Schäfers Flöte,
...

Trennung am Morgen Karl August Förster 1843 German

Nach dem Provenzalischen des Bertrand d'Alamanon

Bei der Liebsten im Kämmerlein
Saß der Ritter ganz allein,
Küßte sie und sprach...

Trennung nach erstem Besuch Alfred Grünewald 1990 German

Kann es denn sein, daß ich dich wiedersehe?!
Dies Zimmer war verzaubert. Deine Nähe

gab leise Glorie jedem Ding und war
schon fast Erinnerung. Dein helles Haar

berührte diese Kissen. Fänd ich doch
die...

Trennung von einer Sächsin Joachim Ringelnatz 1929 German

[96] TRENNUNG VON EINER SÄCHSIN
                         1928

Ich kann dir alles verzeihn.
Aber du...

Trennung von einer Sächsin Joachim Ringelnatz 1994 German

(1928)

Ich kann dir alles verzeihn.
Aber du mußt mir die Freiheit lassen,
Mich nicht mehr mit dir zu befassen.
Sächsische Quengelein,
Auch wenn man...

Trente ans Jean Polonius 1820 French

 
Nous ne vivons jamais : nous attendons la vie.
VOLTAIRE.

I

Des monts lointains de la jeunesse
Je vois déjà pâlir l’azur :
Le temps m’entraîne avec vitesse,
Et, comme au fond d’un antre obscur,
Son char léger roule, et m’emporte...

Tres apuntes Líber Falco 1926 Spanish

I

¿Era aquel un hombre?
Me acerqué y le dije:
¿Ha visto que tiene usted
la cara de papel?
Me miró con odio,
pero alzó una mano; allí.

¡Ah! Oí crujir su rostro,
quebrársele la nariz
y rodar sus ojos por el suelo.

Quedó detrás...

Tres cruces Justo Sierra Méndez 1868 Spanish

I - Leónidas

Murieron, su deber quedó cumplido;
Mas del paso del bárbaro monarca
Guardaron las Termópilas la marca
Clavando en una cruz al gran vencido.

Cadáver que bien pronto ha repartido...

Très doucement, plus doucement encore Émile Verhaeren 1886 French

Très doucement, plus doucement encore,
Berce ma tête entre tes bras,
Mon front fiévreux et mes yeux las ;
Très doucement, plus doucement encore.
Baise mes lèvres, et dis-moi
Ces mots plus doux à chaque aurore,
Quand me les dit ta voix,
Et que tu t'es donnée, et...

Très peu de chose Marguerite Ferté 1895 French

        Un grain de sable dans Sa babouche
Que faut-il de plus pour allumer la jalousie d’Afrassiâb ?

Tres ruiseñores Manuel Reina 1876 Spanish

BARBIERI
Ruiseñor cuyo canto es nuestra patria;
sus obras son el español poema;
el madrigal dulcísimo que cruzan
los amantes nocturnos en la reja;
el árabe cantar; el poderoso
grito de libertad e independencia;
el ritmo cadencioso y elocuente...

Treu-Lischen Theodor Fontane 1851 German

[118] Treu-Lischen.

„Mein Lischen, stell das Weinen ein,
Auf Regen folgt ja Sonnenschein,
Ich kehr’ mit Schwalb’ und Flieder...

Treue Luise Büchner 1862 German

 
Ihr müßt dies Herz nicht schelten,
Das sich so schwer ergiebt,
Könnt' schneller es gesunden,
Dann hätt' es nie geliebt.

Es gliche dann sein Fühlen
Ja...

Treue Peter Cornelius 1905 German

Lieder, die der tiefsten Brust entwallen,
Sagen mir: du lebst in ihnen allen,
Und gewiß, die Lieder halten Wort.

Dein Gedenken blüht in Tränen fort;
Tränen, aus des Herzens Heiligtume
Nähren tauend der Erinn'rung Blume,...

Treue Emil Rittershaus 1880 German

 

Wenn Liebe dir den Busen schwellt,
Wenn für ein Weib dein Herz entbrennt,
So frag' dein Herz in stillen Stunden,
Ob es der Liebe Pflichten kennt,
Ob es in stürmevollen Tagen
Der Treue festen Anker hält...

Treue Karoline Rudolphi 1781 German

Treue, du bist ein Weib; denn sind nicht von je und von immer
Weiber zum Dulden, zum Leiden von Himmlischen selber erkoren?
Ach! wer Treue bewahret im Herzen dem treulosen Freunde,
Welche Schmerzen bewahret er sich im Busen, der Edle!
Treue...

Treue Ludwig Tieck 1821 German

 
Treue Liebe dauert lange,
Ueberlebet manche Stund,
Und kein Zweifel macht sie bange,
Immer bleibt ihr Muth gesund.

Dräuen gleich in dichten Schaaren,
...