Title Poet Year Written Collection Body
Taches de son François Coppée 1862 French

 

Sur ta peau si tendre et si lisse,
Dont ma bouche sait la douceur,
Le soleil d’été, par malice,
A mis des taches de rousseur.

C’est tous les ans la même chose ;
Et l’on dirait qu’il veut laisser
Sur ton radieux teint de rose
Une trace de son...

Tacita James Benjamin Kenyon English

She roves through shadowy solitudes,
  Where scentless herbs and fragile flowers
Pine in the gloom that ever broods
  Around her sylvan bowers.

No winds amid the branches sigh,
  No football wakes the sodden ground;
And the cold streams that...

Tacking Ship off Shore Walter Mitchell English

The weather-leech of the topsail shivers,
  The bowlines strain, and the lee-shrouds slacken,
The braces are taut, the lithe boom quivers,
  And the waves with the coming squall-cloud blacken.

Open one point on the weather-bow,
  Is the light-house tall...

Tacking Ship Off-Shore Walter Mitchell English

The Weather-leech of the topsail shivers,
  The bowlines strain, and the lee-shrouds slacken,
The braces are taut, the lithe boom quivers,
  And the waves with the coming squall-cloud blacken.

Open one point on the weather-bow,
  Is the light-house tall...

Tafellied Carl Streckfuß 1834 German

     Hört die überweisen Dummen,
Wie sie maulen, wie sie brummen:
Holdes Lied sey hohler Klang.
Dafür wird die Langeweile
5 Dem unsel’gen Volk zu Theile,
Mit Gesichtern ellenlang.

     Hört die überdummen Weisen
Feines Spintisiren preisen,...

Tafellied Carl Streckfuß 1834 German

Ist die Zeit auch leicht und flüchtig,
Mag sie kommen, mag sie gehn,
Wird doch das, was echt und tüchtig,
In der flüchtigen bestehn.
5 Sey’s ein Werk in Erz gegründet,
Sey’s ein Hauch, ein leichter Schall;
Immer blitzt es, trifft und zündet,
Wirkt...

Tag der Liebe Rudolf G. Binding 1937 German

Hat dich heiliger ein Hauch berührt?
Hat die Sonne heißer dich gegrüßt?
Bist vom Blühen wilder du verführt?
bist von Sehnsucht tiefer du versüßt?

Schreite selig in dein Licht empor.
Schnell verflogen ist was schwert...

Tag und Nacht Friederike Brun 1799 German

Tag und Nacht.

Wenn des Geliebten Blick dem liebenden Auge verschwindet,
     Sinkt in die ödeste Nacht schnell der umleuchtete Tag!
Steigst du, o lieblicher Glanz, empor aus trennender Ferne,
     Wiche dem schaffenden Stral, selbst die avernische Nacht!

Tage Ernst Stadler 1905 German

1.
Klangen Frauenschritte hinter Häuserbogen,
Folgtest du durch Gassen hingezogen
Feilen Blicken und geschminkten Wangen nach,
Hörtest in den Lüften Engelschöre musizieren,
Spürtest Glück, dich zu zerstören, zu verlieren,...

Tagelied Stefan George 1918 German

Da nacht den neuen morgen noch umschattet
Und dein gemach
(Ein sichres dach)
Noch lange freuden uns gestattet:
Was soll dein leises weinen
Und dein weher blick?
- Des glückes stunden meinen
Für mich ein...

Tagelied August Wilhelm von Schlegel 1846 German

  Frei nach dem Provenzalischen
(Raynouard V. p.74)

Einst ein Ritter lag am Herzen...

Take all away from me, but leave me Ecstasy, English

Take all away from me, but leave me Ecstasy,

And I am richer then than all my Fellow Men —

Ill it becometh me to dwell so wealthily

When at my very Door are those possessing more,

In abject poverty —

Take all away — English

Take all away —

The only thing worth larceny

Is left — the Immortality —

Take your Heaven further on — English

Take your Heaven further on —

This — to Heaven divine Has gone —

Had You earlier blundered in

Possibly, e'en You had seen

An Eternity — put on —

Now — to ring a Door beyond

Is the utmost of Your Hand —...

Taken from men — this morning —

Taken from men — this morning —

Carried by men today —

Met by the Gods with banners —

Who marshalled her away —


One little maid — from playmates —

One little mind from school —

There must be guests...

Taking up the fair Ideal, English

Taking up the fair Ideal,

Just to cast her down

When a fracture — we discover —

Or a splintered Crown —

Makes the Heavens portable —

And the Gods — a lie —

Doubtless — "Adam" — scowled at Eden —
...

Találkozás Kaffka Margit 1900 Szerelmes

Az asszony víg, dalos volt, - kacaja,
Mint hajnalidőn gerlice szava,
Felhangzott szüntelen.
A férfi nézte és ámulva szólt:
- Lám! Azelőtt ilyen szép sose volt, -
Én így nem ismerem!

Továbbment. S hogy talált egy szőke lányra,
Leült mellé és súgva...

Talion Victor Hugo 1822 French

VI

Quoi ! parce que Vinoy, parce que Billioray
Sont dans le faux, il sied que tout soit hors du vrai !
Il faut tuer Duval puisqu'on tua Lecomte !
A ce raisonnement vous trouvez votre compte,
Et cet autre argument vous parait sans rival :...

Talismann Louise Otto-Peters 1893 German

[141] Talismann.
(Spätherbst 1849.)

Daß dieses Herz, das unruhvolle,
Nicht ganz in sich verzagen darf,
Auf welche...

Talismann Louise Otto 1893 German

(Spätherbst 1849)

Daß dieses Herz, das unruhvolle,
Nicht ganz in sich verzagen darf,
Auf welche öde, kalte Scholle
Es auch ein...