Title | Poet | Year Written | Collection | Body |
---|---|---|---|---|
Verae divitiae virtus An die Chloris | Ernst Christoph Homburg | 1642 | German |
1. |
Veränderungshalber! | Theodor Fontane | 1850 | German |
|
Verano | César Vallejo | 1912 | Spanish |
Verano, ya me voy. Y me dan pena Verano! y pasarás por mis balcones |
Verano | Ricardo Güiraldes | 1906 | Spanish |
Buenos Aires. Calle Santa Fe en el 900. Diciembre. La casa abierta, respirando noche, todo apagado dentro. Cielo, implacablemente estrellado, cuyo azul de zafiro australiano se aleja, por obra del aturdimiento luminoso que mandan a los ojos los focos eléctricos. De tiempo... |
Verano | Manuel Machado | 1894 | Spanish |
Frutales Cristales Umbría Paleta |
Verano | Pedro Bonifacio Palacios | 1874 | Spanish |
Velado por fulíginos elásticos de llamas, |
Verblüht | Ludwig August Frankl | 1880 | German |
Als die Knospen sprangen, |
Verbotene Liebe | Carl Ferdinand Dräxler-Manfred | 1838 | German |
Die ich besaß, die ich besitzen können, |
Verdammte Frauen | Charles Baudelaire | 1901 | German |
Wie rinder sinnend auf den uferkieseln 5 Die einen beichten ihrer herzen triebe |
Verde embeleso | Sor Juana Inés de la Cruz | 1671 | Spanish |
Verde embeleso de la vida humana,
alma del mundo, senectud lozana, |
Verdroß’nen Sinn im kalten Herzen hegend | Heinrich Heine | 1844 | German |
Verdroß’nen Sinn im kalten Herzen hegend, 5 Die Winde pfeifen, hin und her bewegend |
Vere novo | Victor Hugo | 1844 | French |
Comme le matin rit sur les roses en pleurs ! |
Vereinigt | Carl Ferdinand Dräxler-Manfred | 1838 | German |
Daß eng verschlungen Leben hängt an Leben, O Seligkeit in ungezählten Stunden, |
Vereinigung | Hieronymus Lorm | 1894 | German |
Geliebte Frau, in deinem Arm |
Vereinigung der Leiber | Hugo Salus | 1900 | German |
Nun muß ich meine Glut nicht zügeln mehr, |
Vereinigung der Seelen | Hugo Salus | 1900 | German |
Zu einem Bilde von Max Švabinsky |
Verfall | Georg Trakl | 1913 | German |
[51] |
Verfehlte Nacht | Kurt Tucholsky | 1919 | German |
[107] Verfehlte Nacht Heute wollte die Gnädige bei mir schlafen – Aber... |
Verflognes Haar | Georg Busse-Palma | 1903 | German |
Heut hat der Wind im Stadtgewühl |
Verflucht und zugenäht | Joachim Ringelnatz | 1928 | German |
[108] VERFLUCHT UND ZUGENÄHT Man sollte den Gesetzen |