Title Poet Year Written Collection Body
Un caballo de raza Charles Baudelaire 1841 Spanish

Es muy fea. ¡Y sin embargo, es deliciosa!

El Tiempo y el Amor la han señalado con sus garras y la han enseñado cruelmente lo que cada minuto y cada beso se llevan de juventud y de frescura.

Es verdaderamente fea; es hormiga, araña, si queréis hasta esqueleto: ¡pero también es...

Un cabello blanco Juan Arolas 1825 Spanish

En la sublime Estambul,
ciudad del adusto moro,
la más rica en perlas y oro
que acaricia el mar azul,
reciben con el reflejo
de sol luminoso baño
ricas cúpulas de estaño,
que hay en el serrallo viejo.
Vive en cada rosa abierta
de odorífero...

Un cadeau - Sonnet d'envoi Jean Richepin 1888 French

Fière, vous ne voulez jamais rien recevoir
Que des fleurs, et des plus simples, des amarantes,
Des lilas, des oeillets, des roses odorantes,
Toutes choses qu'on peut trop aisément avoir.

Je vous offre pourtant, pour remplir mon devoir,
Le cadeau que voici. Ce ne...

Un cementerio que mira al mar Alfonsina Storni 1912 Spanish

Decid, oh muertos, ¿quién os puso un día
Así acostados junto al mar sonoro?
¿Comprendía quien fuera que los muertos
Se hastían ya del canto de las aves
Y os han puesto muy cerca de las olas
Porque sintáis del mar azul, el ronco
Bramido que apavora?

Os...

Un cestellin di paglie Italian

Un cestellin di paglie un dì tessea

Tirsi, cantando appie' d'un verde alloro;

dentro vi chiuse un bacio e poi dicea:

Vanne in dono a colei per cui mi moro.


Piacque l'opra ad Amor. Dentro al lavoro...

Un chant de fête de Néron Victor Hugo 1822 French

Amis ! l'ennui nous tue, et le sage l'évite !
Venez tous admirer la fête où vous invite
Néron, César, Consul pour la troisième fois ;
Néron, maître du monde et dieu de l'harmonie,
Qui, sur le mode d'Ionie,
Chante, en s'accompagnant de la lyre à dix voix !

...

Un Cielo a su rostro veo Manuel Botelho de Oliveira 1656 Spanish

Un Cielo a su rostro veo
Entre esplendores amados.
Dos breves negros nublados
Son de sus cejas aseo;
Es en parecido empleo
Alba la cándida frente,
Ojos Astros, Sol luciente
El cabello se confía,
Es la nariz láctea vía,
La boca puertas de...

Un Clair de lune sous la ligne Auguste Lacaussade 1835 French

 

Et la reine des nuits au pâle et doux rayon,
Prend son essor léger des bords de l’horizon,
Et monte en se berçant dans les airs qui blanchissent ;
A son brillant aspect les étoiles pâlissent,
Effaçant dans l'azur leurs timides clartés.
Mais la tendre lueur...

Un clair de lune sous les tropiques Auguste Lacaussade 1835 French

 
Combien de fois, ô Lune, en ces paisibles heures
Où l’ombre de la nuit s’épand sur nos demeures,
Quand ton globe d’argent montait à l’horizon,
J’ai promené mon rêve à travers le gazon
Où tes rayons lactés glissaient avec mollesse !
Des saules éplorés...

Un clairvoyant faucon en volant par rivière Théodore Agrippa d'Aubigné 1572 French

Un clairvoyant faucon en volant par rivière
Planait dedans le ciel, à se fondre apprêté
Sur son gibier blotti. Mais voyant à côté
Une corneille, il quitte une pointe première.

Ainsi de ses attraits une maîtresse fière
S'élevant jusqu'au ciel m'abat sous sa beauté...

Un Conseil Hégésippe Moreau 1830 French

Dulmas, écoute enfin la raison qui t’éclaire,
Cesse enfin de nourrir un espoir téméraire;
Ainsi que toi, mon fils, j’eus la démangeaison
D’offenser le public, la rime et la raison;
Comme toi, bel esprit, au sortir du collège,
Ma sotte vanité saisit le privilège...

Un conte Paul Verlaine 1864 French

Simplement, comme on verse un parfum sur une flamme
Et comme un soldat répand son sang pour la patrie,
Je voudrais pouvoir mettre mon cœur avec mon âme
Dans un beau cantique à la sainte Vierge Marie.

Mais je suis, hélas ! un pauvre pécheur trop indigne,
Ma voix...

Un convite que hizo a su madrastra Jorge Manrique 1460 Spanish

I

Señora muy acabada:
tened vuestra gente presta,
que la triste hora es llegada
de la muy solemne fiesta.
Cuando yo un cuerno tocare,
moveréis todas al trote,
y a la que primer llegare, (sic...

Un Corbeau devant moi croasse Théophile de Viau 1608 French

Ode

Un Corbeau devant moi croasse,
Une ombre offusque mes regards,
Deux belettes et deux renards
Traversent l'endroit où je passe :
Les pieds faillent à mon cheval,
Mon laquais tombe du haut mal,
J'entends craqueter le tonnerre,
Un esprit se...

Un Coucher de soleil Leconte de Lisle 1889 French


...

Un coucher de soleil Charles-Marie Leconte de Lisle 1856 French

Sur la côte d'un beau pays,
Par delà les flots Pacifiques,
Deux hauts palmiers épanouis
Bercent leurs palmes magnifiques.

À leur ombre, tel qu'un Nabab
Qui, vers midi, rêve et repose,
Dort un grand tigre du Pendj-Ab,
Allongé sur le sable rose ;
...

Un coup de dés jamais n’abolira le hasard Stéphane Mallarmé 1914 French

1
...

Un coup de dés jamais n’abolira le hasard/Édition Cosmopolis 1897 Stéphane Mallarmé 1897 French

1
...

Un crêpe au bras Gaston Couté 1896 French

L'an dernier, je les vis encor
Le petit frère aimable et rose
Dans sa tunique à boutons d'or
Avec sa soeur que la chlorose

Emportait - oh ! bien doucement -
Vers la tombe muette et blanche.
Je les vis en me promenant
Sur le boulevard, le dimanche
...

Un cri Victor Hugo 1822 French

IV

Quand finira ceci ? Quoi ! ne sentent-ils pas
Que ce grand pays croule à chacun de leurs pas !
Châtier qui ? Paris ? Paris veut être libre.
Ici le monde, et là Paris ; c'est l'équilibre.
Et Paris est l'abîme où couve l'avenir.
Pas...