Title | Poet | Year Written | Collection | Body |
---|---|---|---|---|
S'eo trovasse Pietanza (Lucas) | Italian | |||
S'eo trovasse Pietanza (Panvini) | Italian |
|
||
S'i' fosse fuoco | Italian |
S’i’ fosse fuoco, ardereï ’l mondo; |
||
S'il est vrai que le ciel ait sa course éternelle | Philippe Desportes | 1576 | French |
S'il est vrai que le ciel ait sa course éternelle, |
S'il était vrai | Émile Verhaeren | 1886 | French |
S'il était vrai |
S'il l'avait su | Marceline Desbordes-Valmore | 1823 | French |
S'il avait su quelle âme il a blessée, |
S. L. | Emerenz Meier | 1991 | German |
Du sprachst zur Treue: Scheiden wir. |
Sa flame est morte et la mienne a pris vie... | Jacques Grévin | 1554 | French |
Sa flame est morte et la mienne a pris vie, |
Sa langue est un fer chaud | André Chénier | 1782 | French |
|
Sa voix | Albert Lozeau | 1898 | French |
LE chant est sa voix naturelle ; Ainsi murmure le ruisseau ; |
Sábado | Alfonsina Storni | 1912 | Spanish |
Me levanté temprano y anduve descalza |
Sabbath Hymn on the Mountains | John Stuart Blackie | English |
PRAISE ye the Lord! Praise ye the... |
|
Sabéis algo | Alfonsina Storni | 1912 | Spanish |
Subí, subí, subí. Ya estaba bien arriba |
Sábelo | Líber Falco | 1926 | Spanish |
Tras la luz con que alumbra Amigo, si tú eres bueno |
Saber sin estudiar | Nicolás Fernández de Moratín | 1757 | Spanish |
Admiróse un portugués «Arte diabólica es» |
Sacerdote y filósofo | Mihai Eminescu | 1870 | Spanish |
Que no guardamos vuestros santos, nos reprocháis, curas, |
Sache que Palinure enseigna son vestige | Christofle de Beaujeu | 1570 | French |
Sache que Palinure enseigna son vestige |
Säcksche Festspiele | Kurt Tucholsky | 1919 | German |
[7] Säcksche Festspiele. In jeder Stadt streicht ein Nabolium sich die schwarze Locke |
Sacra fames | Leconte de Lisle | 1886 | French |
L’immense mer sommeille. Elle hausse et balance |
Sacred song heals the sick spirit | English |
Sacred song heals the sick spirit. |