Title Poet Year Written Collection Body
A media noche Manuel Reina 1876 Spanish

Choca tu dulce boca con la mía,
mujer deslumbradora;
y brotará la ardiente poesía
que mi mente atesora.

Deja, deja que rompa ese lujoso
traje de terciopelo
que oculta, como amante cariñoso,
de tu...

A media noche en chorrillos Clemente Althaus 1855 Spanish

En hondo sueño reposa
la vasta mortal familia:
yo sólo gimo en vigilia
sempiterna y dolorosa.
Y escucho desde mi lecho
el ronco son con que el mar
no cesa de acompañar
los suspiros de mi pecho.
Somos, oh mar, parecidos:
tú de sonar nunca...

À Médor Hégésippe Moreau 1830 French

Heureux Médor, si j’ai bonne mémoire,
Je t’ai connu jadis maigre et hideux ;
Chien sans pâtée, et poëte sans gloire,
Dans le ruisseau nous barbotions tous deux.
Lorsqu’à mes chants si peu d’échos s’émeuvent,
Lorsque du ciel mon pain tombe à regret,
À tes...

A Meléndez Valdés José Marchena 1788 Spanish

Desciende, del sagrado
monte, Calíope santa, y las loores
de Batilo me inspira; dí cuál fuera
de los brazos de Baco y los amores
por Temis arrancado;
cuál la Diosa severa
blandir le enseña la amenazadora
espada del delito vengadora.

...

A Meline Jean-Antoine de Baïf 1561 French

Mais à qui mieux pourroy-je presenter
Ces petits chants, qu'à toy, douce Meline,
Mon Eraton, qui la fureur divine
Souflas en moy, qui me les fit chanter ?

Tu m'i verras une foix enchanter
De ta rigueur le souci qui me mine
Une autre fois en ta douceur...

À Méry Théodore de Banville 1843 French

 
      Plus vite que les autans,
      Saqui, l’immortelle, au temps
      De sa royauté naissante,
      Tourbillonnait d’un pied sûr,
      A mille pieds en l’air, sur
      Une corde frémissante.

      Et l’on craignait que d’un bond
      ...

À mes amis Émile Zola 1860 French

 
Mon démon familier, mon sylphe aux ailes roses,
Est venu ce matin, sur mes paupières closes,
Poser le bout du doigt, et, pour mieux m'éveiller,
Comme un oiseau chanteur se mettre à babiller.

« O mon bel endormi, murmura-t-il, l'aurore
M'a fait abandonner la...

A mes amis Évariste de Forges de Parny 1784 French

Rions, chantons, ô mes amis,
Occupons-nous à ne rien faire,
Laissons murmurer le vulgaire,
Le plaisir est toujours permis.
Que notre existence légère
S'évanouisse dans les jeux.
Vivons pour nous, soyons heureux,
N'importe de quelle manière.
Un jour...

À mes amis E. et L.G. Auguste Lacaussade 1835 French

 
Pourquoi donc as-tu fui dans le pays des âmes ?
Pourquoi mourir, toi qu'on aimait ?
Elise MOREAU

Le zéphyre amoureux en vain cherche la rose
Qu'il caressait hier de son souffle embaumé,
Et demain ce ruisseau vers les bords qu'il arrose...

À mes amis L. B. et S.-B. Victor Hugo 1909 French

Amis ! c’est donc Rouen, la ville aux vieilles rues,
Aux vieilles tours, débris des races disparues,
La ville aux cent clochers carillonnant dans l’air,
Le Rouen des châteaux, des hôtels, des bastilles,
Dont le front hérissé de flèches et d’aiguilles
Déchire...

À mes amis S.-B. et L. B. Victor Hugo 1909 French

Amis, mes deux amis, mon peintre, mon poëte !
Vous me manquez toujours, et mon âme inquiète
Vous redemande ici.
Des deux amis, si chers à ma lyre engourdie,
Pas un ne m’est resté. Je t’...

À mes chansons Hégésippe Moreau 1864 French

Au Val-Bénit partez, fils de ma muse !
A peine éclos, c'est là qu'il faut aller;
Parlez sans moi , vous direz pour excuse .
Il n'a pas, lui, d'ailes pour s'envoler. »

Lisant Rousseau qu'aiment tous les poètes ,
Là, j'ai coulé peu de jours bien remplis;
Mais...

A mes côtés j'ai deux rosiers Anonyme 1820 French

A mes côtés j'ai deux rosiers
A mes côtés j'ai deux rosiers
Qui portent roses au mois de mai
Qui portent roses au mois de mai
Mes beaux rosiers entrez dans la danse
Mes beaux rosiers entrez dans la danse
Embrassez qui vous voudrez
Embrassez qui vous...

À mes deux mères William Chapman 1904 French

 
I

Avant de terminer, mère, un dernier volume,
Je suis venu, d’un pas ému, te l’apporter.
Mère, au bord de ta fosse, où l’oiseau vient chanter,
Sens-tu mon pied fouler le sol que mai parfume ?…

Mère, dans ton cercueil, reconnais-tu ma voix ?…
Avant d’...

À mes enfants Jules Lefèvre-Deumier 1817 French

Mes chers petits enfants, pendant que vous dormez,
Je vous offre à tous deux ces feuillets imprimés,
Où mon âme se cache à l’ombre de la rime :
À toi, mon premier né, grave et gentil Maxime,
Déjà vieux de six ans, et savant comme à sept,
Qui lis la Barbe-Bleue, et...

À mes frères Louise Michel 1850 French

Prison de Versailles, 8 septembre 1871

Passez, passez, heures, journées !
Que l’herbe pousse sur les morts !
Tombez, choses à peine nées ;
Vaisseaux, éloignez-vous des ports ;
Passez, passez, ô nuits profondes.
Emiettez-vous, ô vieux monts ;...

A mes hirondelles Reine Garde 1847 French

L'hiver au doux printemps vient de céder la place,
Mars de sa tiède haleine a réchauffé l'espace,
La prairie étale ses fleurs :
Revenez donc, mes hirondelles,
Ne me soyez point infidèles,
Revenez, le bruit de vos ailes
A l'instant suspendra mes pleurs.
...

A messieurs du Conseil Jean Dorat 1553 French

Prothee tel qu'a feint le vieux poëte Homere
Qui en plusieurs façons se souloit varier
Ne s'eust laissé dormant par Atride atraper
Sans l'advertissement d'Idothe debonnaire.

Et n'eust du Dieu marin tiré responce vaine
Pour se pouvoir sauver et les compagnons...

À Meurice – À Vacquerie Victor Hugo 1908 French

 
Hélas ! Comme c’est peu compris, les grandes âmes !
L’orage était bien noir quand nous nous rencontrâmes ;
Je livrais au vieux monde un assaut hasardeux ;
Je luttais ; vous, tribuns de l’art, maîtres tous deux,
Forts, dressant devant moi votre épée étoilée,
...

A mi alma Clemente Althaus 1855 Spanish

Alma que en cadenas graves
vives triste o infeliz,
y ya en tu prisión no cabes,
como el ave, de las aves
coronada emperatriz,
que, aprisionada, no deja
su altivo instinto rëal,
y aletëando forceja
por romper la dura reja
de su cárcel de metal...