A media noche |
Manuel Reina |
1876 |
Spanish |
Choca tu dulce boca con la mía,
mujer deslumbradora;
y brotará la ardiente poesía
que mi mente atesora.
Deja, deja que rompa ese lujoso
traje de terciopelo
que oculta, como amante cariñoso,
de tu... |
A media noche en chorrillos |
Clemente Althaus |
1855 |
Spanish |
En hondo sueño reposa
la vasta mortal familia:
yo sólo gimo en vigilia
sempiterna y dolorosa.
Y escucho desde mi lecho
el ronco son con que el mar
no cesa de acompañar
los suspiros de mi pecho.
Somos, oh mar, parecidos:
tú de sonar nunca... |
À Médor |
Hégésippe Moreau |
1830 |
French |
Heureux Médor, si j’ai bonne mémoire,
Je t’ai connu jadis maigre et hideux ;
Chien sans pâtée, et poëte sans gloire,
Dans le ruisseau nous barbotions tous deux.
Lorsqu’à mes chants si peu d’échos s’émeuvent,
Lorsque du ciel mon pain tombe à regret,
À tes... |
A Meléndez Valdés |
José Marchena |
1788 |
Spanish |
Desciende, del sagrado
monte, Calíope santa, y las loores
de Batilo me inspira; dí cuál fuera
de los brazos de Baco y los amores
por Temis arrancado;
cuál la Diosa severa
blandir le enseña la amenazadora
espada del delito vengadora.
... |
A Meline |
Jean-Antoine de Baïf |
1561 |
French |
Mais à qui mieux pourroy-je presenter Ces petits chants, qu'à toy, douce Meline, Mon Eraton, qui la fureur divine Souflas en moy, qui me les fit chanter ?
Tu m'i verras une foix enchanter De ta rigueur le souci qui me mine Une autre fois en ta douceur... |
À Méry |
Théodore de Banville |
1843 |
French |
Plus vite que les autans,
Saqui, l’immortelle, au temps
De sa royauté naissante,
Tourbillonnait d’un pied sûr,
A mille pieds en l’air, sur
Une corde frémissante.
Et l’on craignait que d’un bond
... |
À mes amis |
Émile Zola |
1860 |
French |
Mon démon familier, mon sylphe aux ailes roses,
Est venu ce matin, sur mes paupières closes,
Poser le bout du doigt, et, pour mieux m'éveiller,
Comme un oiseau chanteur se mettre à babiller.
« O mon bel endormi, murmura-t-il, l'aurore
M'a fait abandonner la... |
A mes amis |
Évariste de Forges de Parny |
1784 |
French |
Rions, chantons, ô mes amis, Occupons-nous à ne rien faire, Laissons murmurer le vulgaire, Le plaisir est toujours permis. Que notre existence légère S'évanouisse dans les jeux. Vivons pour nous, soyons heureux, N'importe de quelle manière. Un jour... |
À mes amis E. et L.G. |
Auguste Lacaussade |
1835 |
French |
Pourquoi donc as-tu fui dans le pays des âmes ?
Pourquoi mourir, toi qu'on aimait ?
Elise MOREAU
Le zéphyre amoureux en vain cherche la rose
Qu'il caressait hier de son souffle embaumé,
Et demain ce ruisseau vers les bords qu'il arrose... |
À mes amis L. B. et S.-B. |
Victor Hugo |
1909 |
French |
Amis ! c’est donc Rouen, la ville aux vieilles rues,
Aux vieilles tours, débris des races disparues,
La ville aux cent clochers carillonnant dans l’air,
Le Rouen des châteaux, des hôtels, des bastilles,
Dont le front hérissé de flèches et d’aiguilles
Déchire... |
À mes amis S.-B. et L. B. |
Victor Hugo |
1909 |
French |
Amis, mes deux amis, mon peintre, mon poëte !
Vous me manquez toujours, et mon âme inquiète
Vous redemande ici.
Des deux amis, si chers à ma lyre engourdie,
Pas un ne m’est resté. Je t’... |
À mes chansons |
Hégésippe Moreau |
1864 |
French |
Au Val-Bénit partez, fils de ma muse !
A peine éclos, c'est là qu'il faut aller;
Parlez sans moi , vous direz pour excuse .
Il n'a pas, lui, d'ailes pour s'envoler. »
Lisant Rousseau qu'aiment tous les poètes ,
Là, j'ai coulé peu de jours bien remplis;
Mais... |
A mes côtés j'ai deux rosiers |
Anonyme |
1820 |
French |
A mes côtés j'ai deux rosiers A mes côtés j'ai deux rosiers Qui portent roses au mois de mai Qui portent roses au mois de mai Mes beaux rosiers entrez dans la danse Mes beaux rosiers entrez dans la danse Embrassez qui vous voudrez Embrassez qui vous... |
À mes deux mères |
William Chapman |
1904 |
French |
I
Avant de terminer, mère, un dernier volume,
Je suis venu, d’un pas ému, te l’apporter.
Mère, au bord de ta fosse, où l’oiseau vient chanter,
Sens-tu mon pied fouler le sol que mai parfume ?…
Mère, dans ton cercueil, reconnais-tu ma voix ?…
Avant d’... |
À mes enfants |
Jules Lefèvre-Deumier |
1817 |
French |
Mes chers petits enfants, pendant que vous dormez,
Je vous offre à tous deux ces feuillets imprimés,
Où mon âme se cache à l’ombre de la rime :
À toi, mon premier né, grave et gentil Maxime,
Déjà vieux de six ans, et savant comme à sept,
Qui lis la Barbe-Bleue, et... |
À mes frères |
Louise Michel |
1850 |
French |
Prison de Versailles, 8 septembre 1871
Passez, passez, heures, journées !
Que l’herbe pousse sur les morts !
Tombez, choses à peine nées ;
Vaisseaux, éloignez-vous des ports ;
Passez, passez, ô nuits profondes.
Emiettez-vous, ô vieux monts ;... |
A mes hirondelles |
Reine Garde |
1847 |
French |
L'hiver au doux printemps vient de céder la place, Mars de sa tiède haleine a réchauffé l'espace, La prairie étale ses fleurs : Revenez donc, mes hirondelles, Ne me soyez point infidèles, Revenez, le bruit de vos ailes A l'instant suspendra mes pleurs. ... |
A messieurs du Conseil |
Jean Dorat |
1553 |
French |
Prothee tel qu'a feint le vieux poëte Homere Qui en plusieurs façons se souloit varier Ne s'eust laissé dormant par Atride atraper Sans l'advertissement d'Idothe debonnaire.
Et n'eust du Dieu marin tiré responce vaine Pour se pouvoir sauver et les compagnons... |
À Meurice – À Vacquerie |
Victor Hugo |
1908 |
French |
Hélas ! Comme c’est peu compris, les grandes âmes !
L’orage était bien noir quand nous nous rencontrâmes ;
Je livrais au vieux monde un assaut hasardeux ;
Je luttais ; vous, tribuns de l’art, maîtres tous deux,
Forts, dressant devant moi votre épée étoilée, ... |
A mi alma |
Clemente Althaus |
1855 |
Spanish |
Alma que en cadenas graves
vives triste o infeliz,
y ya en tu prisión no cabes,
como el ave, de las aves
coronada emperatriz,
que, aprisionada, no deja
su altivo instinto rëal,
y aletëando forceja
por romper la dura reja
de su cárcel de metal... |