Vingtaine |
Alice Learned Bunner |
|
English |
I
separation
could she come back who has been dead so long,
How could I tell her of these years of wrong?
To what wild discords has my life been set
Striving the olden love-song to forget!
How could she know, in the abode of bliss,
The utter... |
Vinum divinius |
William Chapman |
1912 |
French |
À Mme C. P.
La jeune mère, avec son fils, sur le gazon
Du parc vient de humer la brise printanière.
Le soleil moribond de sa lueur dernière
Empourpre vaguement le bord de l’horizon.
À peine le baiser du vent met un frisson
Dans les... |
Viola d'amour |
Gustav Falke |
1912 |
German |
Holde Königin der Geigen, der die Liebe Namen lieh, Liebe spielt dich zart und eigen, lockt und löst aus Traum und Schweigen süße Melodie. Liebesgeige, alles schönen, alles tiefsten Zaubers reich,... |
Viole |
Albert Samain |
1879 |
French |
Mon coeur, tremblant des lendemains, Est comme un oiseau dans tes mains Qui s'effarouche et qui frissonne.
Il est si timide qu'il faut Ne lui parler que pas trop haut Pour que sans crainte il s'abandonne.
Un mot suffit à le navrer, Un regard en... |
Violette |
Maurice Rollinat |
1866 |
French |
De violette et de cinname,
De corail humide et rosé,
De marbre vif, d’ombre et de flamme
Est suavement composé
Ton joli petit corps de femme.
Pour mon amour qui te réclame
Ton reproche vite apaisé
Est ce qu’est pour la brise un blâme ... |
Violettes de Parme |
Armand Renaud |
1856 |
French |
DES violettes sont, d’une nature exquise,
Dont la teinte est plus pâle et plus vague l’odeur ;
Il leur faut le soleil et non l’ombre indécise,
L’essence en est plutôt l’amour que la pudeur.
Dans la serre, à l’automne, on met ces violettes ;
Car, dès qu’il vient du... |
Violon d'adieu |
Émile Nelligan |
1899 |
French |
Vous jouiez Mendelssohn ce soir-là ; les flammèches Valsaient dans l'âtre clair, cependant qu'au salon Un abat-jour mêlait en ondulement long Ses rêves de lumière au châtain de vos mèches.
Et tristes, comme un bruit frissonnant de fleurs sèches Éparses dans le... |
Violon de villannelle |
Émile Nelligan |
1899 |
French |
Sous le clair de lune au frais du vallon,
Beaux gars à chefs bruns, belles à chef blond,
Au son du hautbois ou du violon
Dansez la villanelle.
La lande est noyée en des... |
Virág |
Guillaume Apollinaire |
1900 |
Szerelmes |
André Derainnek
Ott hová belibbenni láttam
A nőt akinek két egész
Órán át jártam a nyomában
Amszterdamban megálltam és
Sokáig csókot integettem
De a csatorna elhagyott
Volt és a part is senki nem
Látta hogy talált rá a csók
Arra... |
Virág És Pillangó |
Vörösmarty Mihály |
1820 |
Szerelmes |
Szállj le, szállj le, szép arany pillangó,
Kebelemre szállj le, kis csapongó!
A mezőnek én vagyok virága,
Kikeletnek zsenge ifju ága.
S égek érted belső fájdalommal,
Mely szivemből könyet és fohászt csal.
És fohászom illat a szelekben,
Gyenge... |
Virágének |
Radnóti Miklós |
1929 |
Szerelmes |
Fölötted egy almafa ága,
szirmok hullanak a szádra,
s külön egy-egy késve pereg le,
ráhull a hajadra, szemedre.
Nézem egész nap a szádat,
szemedre hajolnak az ágak,
fényén futkos a fény,
csókra tünő tünemény.
Tűnik, lehunyod szemedet,... |
Vire et les Virois |
Gustave Le Vavasseur |
1839 |
French |
Qu’il fait bon aller en rimant
Des Vaux de Vire aux Vaux de Bures !
Pour un poète bas-normand,
Qu’il fait bon aller en rimant !
Il y trouve le sentiment
D’Apollon chercheur d’aventures.1... |
Virgil's Tomb |
Robert Cameron Rogers |
|
English |
On an olive-crested steep
Hanging o’er the dusty road,
Lieth in his last abode,
Wrapped in everlasting sleep,
He who in the days of yore
Sang of pastures, sang of farms,
Sang of heroes and their arms,
Sang of passion, sang of war... |
Virgilienne |
Émile Nelligan |
1899 |
French |
Octobre étend son soir de blanc repos Comme une ombre de mère morte.
Les chevriers, du son de leurs pipeaux, Semblent railler la brise forte.
Mais l'un s'est tu. L'instrument, de ses lèvres, Soudain se dégage à mes pas ;
Celui-là sait mon amour... |
Virtue Immortal |
George Herbert |
1613 |
English |
Sweet Day, so cool, so calm, so bright,
The bridall of the earth and skie;
The dew shall weep thy fall to-night;
For thou must die.
Sweet Rose, whose hue angrie and brave
Bids the rash gazer wipe his eye,
Thy root is ever in its... |
Visage dans les yeux |
Victor Segalen |
1899 |
French |
Puisant je ne sais quoi ; au fond de ses yeux jetant le panier tressé de mon désir, je n'ai pas obtenu le jappement de l'eau pure et profonde.
Main sur main, pesant la corde écailleuse, me déchirant les paumes, je n'ai levé pas même une goutte de l'eau pure et ... |
Vision |
Erich Mühsam |
1920 |
German |
#EANF#
|
Vision |
Gustav Falke |
1912 |
German |
Wie manches Weib umfing ich schon in meinen Träumen, Das zu umarmen ließ am Tag die Scheu mich säumen. Gelegenheit verflog, die Frucht blieb ungepflückt, Was half's, daß mich im Schlaf ihr Schattenbild beglückt? Dich aber sah noch nie im... |
Vision |
Gustav Falke |
1912 |
German |
Die Tage gingen, und die Jahre gingen, und ich war alt und liebte dich noch immer, und der Erinnerung duftige Rosen hingen noch um dein Bild mit erstem Jugendschimmer. Ich wußte nicht, ob du noch lebtest. Weit hatt' uns des... |
Vision |
Theodor Fontane |
1850 |
German |
1. Wir wachten noch. Mit glühendem Verlangen Zog ich das schönste Weib an meine Brust, Das jemals eines Mannes Arm umfangen, Durchzuckt von ihres Kusses süßer Lust... |