Title Poet Year Written Collection Body
Two of a Trade Samuel Willoughby Duffield English

The dragon-fly and I together
Sail up the stream in the summer weather;
    He at the stern all green and gold,
    And I at the oars, our course to hold.

Above the floor of the level river
The bent blades dip and spring and quiver;
    And the...

Two Paths Julia Caroline Ripley Dorr English

A path across a meadow fair and sweet,
Where clover-blooms the lithesome grasses greet,
A path worn smooth by his impetuous feet.
A straight, swift path—and at its end, star
Gleaming behind the lilac’s fragrant bar,
And her soft eyes, more luminous by far...

Two Pictures Annie D. Green English

An Old farm-house with meadows wide,
And sweet with clover on each side;
A bright-eyed boy, who looks from out
The door with woodbine wreathed about
And wishes his one thought all day:
“O, if I could but fly away
  From this dull spot, the world to...

Two Sayings Elizabeth Barrett Browning 1826 English

Two sayings of the Holy Scriptures beat
Like pulses in the Church’s brow and breast;
And by them we find rest in our unrest,
And heart-deep in salt tears, do yet entreat
God’s fellowship, as if on heavenly seat.
The first is Jesus wept, whereon is prest...

Two swimmers wrestled on the spar —

Two swimmers wrestled on the spar

Until the morning sun,

When one turned smiling to the land.

O God, the other one !


The stray ships passing...

Two Travellers perishing in Snow English

Two Travellers perishing in Snow

The Forests as they froze

Together heard them strengthening

Each other with the words


That Heaven if Heaven — must contain

What Either left behind

And then the cheer...

Two Worlds (Dickinson)

It makes no difference abroad,

The seasons fit the same,

The mornings blossom into noons,

And split their pods of flame.


Wild-flowers kindle in...

Two — were immortal twice — English

Two — were immortal twice —

The privilege of few —

Eternity — obtained — in Time —

Reversed Divinity —


That our ignoble Eyes

The quality conceive

Of Paradise superlative —

Through their...

Tyndaris Charles-Marie Leconte de Lisle 1856 French

(Études latines, XV)

Ô blanche Tyndaris, les Dieux me sont amis
Ils aiment les Muses Latines ;
Et l'aneth, et le myrte et le thym des collines
Croissent aux prés qu'ils m'ont soumis.

Viens ! mes ramiers chéris, aux voluptés plaintives,
Ici se plaisent...

Types de la rue Stéphane Mallarmé 1889 French

Ta paille azur des lavandes,
Ne crois pas avec ce cil
Osé que tu me la vendes
Comme à l’hypocrite s’il

En décore la faïence
Où chacun jamais complet
Tapi...

Types perdus Eugène Pottier 1908 French

Grande lessive et la terre en sort vierge,
Et la science y pose ses fanaux ;
Plus de soldats, partant plus d’arsenaux ;
Plus de César ; tout consent, tout converge ;

Plus de pédants, on a brûlé la verge ;
D’Église, point ; papes et cardinaux
Se sont éteints...

Tyrannie d'amour Jacques Pelletier Du Mans 1550 French

Elle m'avait un jour mon coeur rendu,
Non pas rendu, prêté, que dois-je dire ?
J'avais mon coeur, et moi fier et de rire
Comme d'un don des hauts cieux descendu.

Mais, ô dur prêt, je l'ai brièvement dû,
Car tout soudain elle à soi le retire
Puis le me geint...

Tyrtée aux Grecs Casimir Delavigne 1813 French

 
« Le soleil a paru : sa clarté menaçante
Du fer des boucliers jaillit en longs reflets.
Les guerriers sont debout, immobiles, muets ;
Ils pressent de leurs dents leur lèvre frémissante.
Tous, pleins d’un vague effroi qu’ils ont peine à cacher,
Attendent le...

Tytirus Karoline Rudolphi 1781 German

Oft beklag ich mich bey dem Geschick:
Hast du denn für mich kein Glück?
O! so nimm mein allzuweiches Herz,
Diesen Quell von allem Schmerz.

Ist der Thor nicht glücklicher, als ich?
Stolz und kalt verlacht er mich;...

Über dein Angesicht Ernst Lissauer 1920 German

Über dein Angesicht
Wechselt Wolkenschatten und Sonnenlicht,
Auf deinem Angesicht ist immer Wind.
Ich blicke dich an; mir ist, ich liege
Auf einer Wiese und schmiege
Mich tief ins heiße Grün.
Gras hängt auf mich; die...

Über deine Augenlider Richard von Schaukal 1967 German

Über deine Augenlider
zärtlich sacht
strich mit weichem Flaumgefieder
der Wundervogel der Nacht.

Seine grossen grünen Schwingen
sind von Träumen schwer.
Horch: er will singen
von Palmenwäldern...

Uber der Liebsten Stimme Zacharias Lund 1636 German

Wie wann ich müd und laß ins Graß mag schlaffen gehen
Und mich im Sommer mag ein kühler Wind anwehen:
Wie wann ich hören mag der Nachtigall Gesang/
Und durch die Wiesen hin des Bächleins süssem Klang:

Wie wann ich Rosen bräch...

Uber derselben Bildnuß Jacob Schwieger 1659 German

Hie siht man Adelmuht gebildet nach dem Leben/
Sie trägt kein eintzigs Glid das mihr nicht Lust kan geben/
des Künstlers Hand hat Sie getroffen also wol:
Das Leben mangelt nur/ sonst siht man was man sol....

Uber die empfangene Küsse Jacob Schwieger 1659 German

Die Last die Ich mihr selbst zu Nacht hab' aufgeladen
die war zwar süß als Ich Sie anfangs auf mich nam/
itzt aber fält Sie mihr sehr schwer und bringet schaden
drüm nim Sie wider hinn du mein geehrtes Lam....

Uber die falsche Cynthia David Schirmer 1657 German

XXVIII.

Gib dich/ mein feiger Sinn/ in deiner Angst zufrieden.
biß dein selbst Hencker nicht. Ist ihre Gunst verschieden/
und ihre Brunst verlescht/ so dencke bis darbey/
daß Liebe sonsten nichts/ als eine Kugel/ sey....