Éloa - Chant III |
Alfred de Vigny |
1817 |
French |
D'où venez-vous, Pudeur, noble crainte, ô Mystère,
Qu'au temps de son enfance a vu naître la terre,
Fleurs de ses premiers jours qui germez parmi nous,
Rose du Paradis ! Pudeur, d'où venez-vous ?
Vous pouvez seule encor remplacer l'innocence,
Mais l'arbre... |
Éloge à la lune |
Guillaume de Salluste Du Bartas |
1567 |
French |
Ô le second honneur des celestes chandelles, Asseuré calendrier des fastes eternelles, Princesse de la mer, flambeau guide-passant, Conduy-somme, aime-paix, que diray-je, ô croissant, De ton front inconstant, qui fait que je balance Tantost ça tantost là d'une vaine... |
Eloge d'une vierge occidentale |
Victor Segalen |
1899 |
French |
La raison ne s'offense pas : certainement une vierge occidentale a conçu, voici deux mille années, puisque deux mille ans avant elle, Kiang-yuan, fille sans défaut, devint mère parmi nous : ayant marché sur l'empreinte du Souverain Roi du Ciel.
Et enfanta aussi... |
Eloge de la jeune fille |
Victor Segalen |
1899 |
French |
Magistrats ! dévouez aux épouses vos arcs triomphaux. Enjambez les routes avec la louange des veuves obstinées. Usez du ciment, du faux marbre et de la boue séchée pour dresser les mérites de ces dames respectables, - c'est votre emploi.
Je garde le mien qui est d'... |
Éloge de la lyre |
Armand Silvestre |
1857 |
French |
À SILVAIN
I
LA Lyre est l’amie éternelle !
L’Art montre l’éternel chemin !
Tout bonheur durable est en Elle,
En Lui gît tout l’honneur humain !
Aux saintes cordes de la Lyre
Vibre, après l’amoureux délire,
Le réveil de... |
Éloge des femmes |
Claude Bouton |
1515 |
French |
Nous disons que nous sommes saiges Et que les femmes sont fragiles ; Mais Dieu qui connoist nos couraiges Nous voyt de vertus fort debiles, Et en tous vices bien abiles Et nous peuvent femmes reprendre Mieulx que ne les sarions apprendre.
Les femmes... |
Éloge du mot boire |
Raoul Ponchon |
1939 |
French |
Le joli mot que voilà :
Boire ! Qu’en pensez-vous ? Boire !
Moi je suis tout prêt à croire
Qu’aucun ne vaut celui-là !
Ivrognes, ô bons apôtres,
Que je porte dans mon cœur,
N’est-ce pas qu’à la rigueur... |
Éloge du Scribe |
André de Guerne |
1873 |
French |
Entends, ô Khons-Hoptou ! L’homme s’agite et change.
Mais celui-là, mon fils, est digne de louange
Qui se souvient et tout d’abord,
Ainsi qu’un voyageur la route poursuivie,
Contemple ce qui fut, ouvre l'œil sur sa vie
Et veille en préparant... |
Éloges |
Saint-John Perse |
1907 |
French |
Le pan de mur est en face, pour conjurer le cercle de ton rêve.
Mais l’image pousse son cri.
La tête contre une oreille du fauteuil gras, tu éprouves tes dents avec ta langue : le goût des graisses et des sauces infecte tes gencives.
Et tu songes aux nuées pures... |
Elogio a Fuensanta |
Ramón López Velarde |
1908 |
Spanish |
Tú no eres en mi huerto la pagana
Rosa de los ardores juveniles;
Te quise como a una dulce hermana
Y gozoso dejé mis quince abriles.
Cual un ramo de flores de pureza
Entre tus manos blancas y gentiles.
Humilde te ha rezado mi tristeza,
Como en... |
Elogio de la seguidilla |
Rubén Darío |
1887 |
Spanish |
METRO mágico y rico que al alma expresas
Llameantes alegrías, penas arcanas,
Desde en los suaves labios de las princesas
Hasta en las bocas rojas de las... |
Éloignant vos beautés, je vous laisse en ma place |
Philippe Desportes |
1576 |
French |
Éloignant vos beautés, je vous laisse en ma place Mon coeur qui, comme moi, point ne vous laissera. Plus tôt d'un trait doré Vénus vous blessera, Plus tôt de vos rigueurs s'amollira la glace !
Ne vous attendez pas qu'aucun malheur le chasse, Car, auprès de vos... |
Éloignement |
Albert Lozeau |
1898 |
French |
LES pires maux sont ceux que l’on souffre en secret,
Comme en l’éloignement infini du silence ;
Parfois, entre les cœurs quelle longue distance,
Qu’un mot, ainsi qu’un grand coup d’aile, franchirait !
Laisse ta fausse honte et prends le chemin vrai : ... |
Eloisa to Abelard |
|
|
|
In these deep solitudes and awful cells,
Where heav'nly-pensive contemplation dwells,
And ever-musing melancholy reigns;
What means this tumult in a vestal's veins?
Why rove my thoughts beyond this last retreat?
Why... |
Éloquence perdue |
Raoul Ponchon |
1920 |
French |
Un dimanche de Fructidor
Dernier, dans un village
De pêcheurs, au pays d’Armor,
Me trouvant de passage,... |
Első látásra |
Christopher Marlowe |
1584 |
Szerelmes |
Nem vagy ura, hogy gyűlölj vagy szeress,
mert vágyad vize hajt, s az végzetes.
Ha két futó feszeng verseny előtt,
te választasz már vesztest vagy nyerőt.
S ha két egyforma aranyrúd világít,
úgy érzed, az egyik szebben világlik.
Szemünkön át hatol belénk... |
Első szerelem |
Juhász Gyula |
1903 |
Szerelmes |
Egész szerelmem annyi volt csak:
Hogy láttalak, szemedbe néztem,
Egy mosolygásod volt csak minden,
De nekem elég volt egészen.
És én úgy őrzöm e mosolygást,
Miként a napsugárt a tenger,
Elrejtve mélyen, szomorúan
És - végtelen nagy szerelemmel.... |
Első Szerelem |
Reviczky Gyula |
1875 |
Szerelmes |
Ábrándjaim derűs világát
Beárnyékozta szenvedés.
Hol a nap még szívembe süthet,
Immár csak egy parányi rés.
Oda van a tavasz bűbája.
Ibolya többé nem terem!
Mégis, mikor te jutsz eszembe,
Szép májusról zeng énekem. Tavasz volt; édes, szelíd ábránd... |
Elvira Tracy |
Rafael Pombo |
1853 |
Spanish |
The mass is over: come, come let us go home!
(De sus últimas palabras)
¡He aquí del año el más hermoso día
Digno del paraíso!, es el temprano
Saludo que el otoño nos envía
¡Son los adioses que... |
Elysium is as far as to |
|
|
English |
Elysium is as far as to
The very nearest Room
If in that Room a Friend await
Felicity or Doom —
What fortitude the Soul contains,
That it can so endure
The accent of a coming Foot —
The... |