Song

From the German by Edgar Taylor WHEN from the sod the flowerets spring, And smile to meet the sun’s bright ray, When birds their sweetest carols sing, In all the morning pride of May, What lovelier than the prospect there? Can earth boast anything more fair? To me it seems an almost heaven, So beauteous to my eyes that vision bright is given. But when a lady chaste and fair, Noble, and clad in rich attire, Walks through the throng with gracious air, As sun that bids the stars retire,— Then where are all thy boastings, May? What hast thou beautiful and gay, Compared with that supreme delight? We leave thy loveliest flowers, and watch that lady bright. Wouldst thou believe me,—come and place Before thee all this pride of May, Then look but on my lady’s face, And which is best and brightest say. For me, how soon (if choice were mine) This would I take, and that resign; And say, “Though sweet thy beauties, May, I ’d rather forfeit all than lose my lady gay!”

Collection: 
1190
Sub Title: 
I. Admiration

More from Poet

  • A hársfaágak csendes árnyán, ahol kettőnknek ágya volt, ott láthatjátok a gyeppárnán, hogy fű és virág meghajolt. Fölöttünk az ág bogán ejhajahujj! dalolt ám a csalogány! Vigan futottam ki a rétre, és kedvesem már várt reám. Oly izgatottan jött elémbe! Mily boldogság volt, Máriám! Hogy...

  • From the German by Edgar Taylor WHEN from the sod the flowerets spring, And smile to meet the sun’s bright ray, When birds their sweetest carols sing, In all the morning pride of May, What lovelier than the prospect there? Can earth boast...

  • Sous les tilleuls,
    Sur la bruyère,
    On a dormi : nous étions seuls.
    Ô doux mystère
    ...

  • Unter der linden
    An der heide,
    Wo unser beider lager was,
    Da könnet ihr finden
    Zärtlich beide
    Gebrochen, blumen und das gras:
    Vor dem wald in einem tal,
    Tandaradei,
    Lieblich sang die nachtigall. Ich kam gegangen
    Zu der aue,
    Mein...