ergiß aller der Trawrigkeit/
die dir mag sein wol hier bereit/
Vergiß du mit den Ganymed/
des Berges der da steht.
ingst nicht mehr bist gebunden an/
wie Prometheus an Caucasan/
Dem sein leber die Vultures/
Benageren sehr ungemeß.
etz du dich zu Tisch allermeist/
wie Jupiter die Götter heist/
Und trinck für milch Ambrosiam/
Was gilts er frölich machen kan.
nd Äskulapi/ Hercules/
stellt ein ewren zanck ungemeß/
Durch Jovis rath und wolge falln/
Welchs thet im gantzen Himl erschalln/
ach mit Mercurio dem Gott/
da er den Vulcan sah in spot/
bringen Martem und Venerem/
Liegend beysam in temmerem.
lso sich end mein Gsang geschwind/
O du liebs Apollonisch Kind/
schlag Lauten und dein Instrument/
Weil sich jetzt trawren von dir wend.
[Akrostichon: URSULA] Aus: Venus Kräntzlein
Mit allerley Lieblichen und schönen Blumen
gezieret unnd gewunden
Oder Newe Weltliche Lieder
mit 5 Stimmen etc.
Von Ian. Hermano Schein
Wittemberg In verlegung Thom. Schürers
ANNO M D C IX [1609]
[ohne Seitennumerierung]