Title | Poet | Year Written | Collection | Body |
---|---|---|---|---|
Why Should We Idly Waste Our Prime | English | |||
Why the Robin's Breast Was Red | James Ryder Randall | English |
The saviour, bowed beneath his cross, climbed up the dreary hill, A little bird that... |
|
Why Thus Longing? | Harriet Winslow Sewall | English |
Why thus longing, thus for ever sighing, Wouldst thou listen to its gentle teaching, |
|
Why was Cupid a Boy |
|
|||
Why Ye Blossome Cometh before Ye Leafe | Oliver Herford | English |
Once hoary Winter chanced—alas! ... |
|
Why — do they shut Me out of Heaven? |
Why — do they shut Me out of Heaven? |
|||
Why? | Stephen Crane | 1891 | English |
Behold, the grave of a wicked man, There came a drooping maid with violets, |
Why? | Mary Louise Ritter | English |
Why came the rose? Because the sun, in shining, What made the perfume? All his wondrous kisses |
|
Why? (Dickinson) |
The murmur of a bee |
|||
Wicklow Winds | George Francis Savage-Armstrong | 1865 | English |
From “Wicklow” |
Wider den Brotwucher | Heinrich Kämpchen | 1909 | German |
[115] Wider den Brotwucher. „Mann der Arbeit, aufgewacht!“ |
Wider die Reaktion | Rudolf Lavant | 1898 | German |
[75] Wider die Reaktion Der Junker schmeichelt, lockt und lügt, |
Widerlegung | Maria Clementine Francois | 1844 | German |
|
Widersprüche der Liebe | Aloys Blumauer | 1862 | German |
Die Tyrannei, die so viele Sklaven |
Widmungen | Leonie Spitzer | 1978 | German |
1. |
Widow Machree | Samuel Lover | English |
Widow Machree, it ’s no wonder you frown,— |
|
Widow Malone | Charles Lever | English |
Did you hear of the Widow Malone, |
|
Wie auf Gottes Gebot | Hedwig Kiesekamp | 1888 | German |
Wie auf Gottes Gebot |
Wie auf des Ganges heil'gem Grunde | Georg Scherer | 1894 | German |
Wie auf des Ganges heil'gem Grunde |
Wie deine Macht doch unter alten Bäumen | Carl Sternheim | 1967 | German |
Wie deine Macht doch unter alten Bäumen |