Europa |
Stephen Henry Thayer |
|
English |
great sovereign of the earth and sea,
Whose sceptre shall forever be
The reign supreme of Liberty,
Draw thou the veil that dims our sight, light thou our eyes,
That we may see!
Beyond the waters, east and west,
Six giant legions... |
Europe |
Louis Bouilhet |
1845 |
French |
Quand, sur le grand taureau, tu fendais les flots bleus, Vierge phénicienne, Europe toujours belle, La mer, soumise au Dieu, baisait ton pied rebelle, Le vent n'osait qu'à peine effleurer tes cheveux !
Un amant plus farouche, un monstre au cou nerveux T'emporte,... |
Eurydice |
Julius Grosse |
1882 |
German |
Manchmal sinket dein Bild zurück in die Fluten der Lethe, Und die Wellen der Zeit führen mich selber hinweg. Tiefer gähnt die verschlingende Kluft der geschiedenen Bahnen, Kaum noch dämmert dein Bild, wie ein verwehender Traum. Ach, es... |
Eusa Bach |
Michel Buck |
1892 |
German |
[249]
Eusa[1] Bach.
A’ hauhi Doanheck groant am Roi’
Und untrar[2] ussam... |
Eutaw Springs |
Philip Freneau |
|
English |
At eutaw Springs the valiant died:
Their limbs with dust are covered o’er;
Weep on, ye springs, your tearful tide;
How many heroes are no more!
If in this wreck of ruin they
Can yet be thought to claim a tear,
O smite thy gentle breast, and... |
Euthanasia |
Willis Gaylord Clark |
1828 |
English |
Methinks, when on the languid eye
Life’s autumn scenes grow dim;
When evening’s shadows veil the sky;
And pleasure’s siren hymn
Grows fainter on the tuneless ear,
Like echoes from another sphere,
Or dreams of seraphim—
It were not sad... |
Euzkadi |
Miguel Hernández |
1930 |
Spanish |
Italia y Alemania dilataron sus velas
de lodo carcomido,
agruparon, sembraron sus luctuosas telas,
lanzaron las arañas más negras de su nido.
Contra España cayeron y España no ha caído.
España no es un grano,
ni una ciudad, ni dos, ni tres ciudades. ... |
Eva |
Rainer Maria Rilke |
1918 |
German |
[39] EVA
Einfach steht sie an der Kathedrale
großem Aufstieg, nah der Fensterrose,
mit dem Apfel in der Apfelpose,
schuldlos-... |
Eva |
Julius Mosen |
1863 |
German |
Sie sah mich an zuweilen Mit schalkhaft klarem Blick; Einen Apfel thät sie theilen Und brach ein feines Stück. Und zwischen ihre Lippen Sie eine Hälfte nahm; Ich aber durfte nippen, Daß Lipp'... |
Evanescence |
Harriet Prescott Spofford |
|
English |
What ’s the brightness of a brow?
What ’s a mouth of pearls and corals?
Beauty vanishes like a vapor,
Preach the men of musty morals!
Should the crowd then, ages since,
Have shut their ears to singing Homer,
Because the music fled as soon... |
Evangelina |
Henry Wadsworth Longfellow |
1827 |
Spanish |
En esta tierra plácida que baña
El Delawér, y que á la dulce sombra
De alta floresta y pastoral cabaña
A Penn, su apóstol, reverente nombra:
Allí de la... |
Ève |
Marie Krysinska |
1890 |
French |
Ève au corps ingénu lasse de jeux charmants
Avec les biches rivales et les doux léopards
Goûte à présent le repos extatique,
Sur la riche brocatelle des mousses.
Autour d’elle, le silence de midi
Exalté la pamoison odorante des calices,
Et le jeune soleil... |
Eve |
Léon-Pamphile Le May |
1878 |
French |
- Un désir inconnu, mystérieux levain, Soulève et fait gémir mon âme émerveillée. Des rêves enivrants, quand je suis éveillée, Promènent mes esprits dans un orbe sans fin.
Quel est-il donc ce bien que je soupçonne en vain ? Est-ce l'ambition ? Elle m'est... |
Eve et Marie |
Pierre Corneille |
1626 |
French |
Homme, qui que tu sois, regarde Eve et Marie, Et comparant ta mère à celle du Sauveur, Vois laquelle des deux en est le plus chérie, Et du Père Eternel gagne mieux la faveur.
L'une a toute sa race au démon asservie, L'autre rompt l'esclavage où furent ses aïeux... |
Ève pleurait. Ses mains cachaient sa tête pâle |
Charles Van Lerberghe |
1884 |
French |
Ève pleurait. Ses mains cachaient sa tête pâle. C'était le premier soir mortel. Des êtres lumineux descendirent du ciel, Et l'air s'emplit du chant de leur voix amicale.
Regarde, disaient-ils, si, dans ce soir d'été, Tout devant nous pâlit et tremble, C'est... |
Eve to Adam |
John Milton |
1628 |
English |
From “Paradise Lost,” Book XII.
WITH sorrow and heart’s distress
Wearied, I fell asleep. But now lead on;
In me is no delay; with thee to go,
Is to stay here; without thee here to stay,
Is to go hence unwilling; thou to me
Art all things under... |
Éveil |
Théodore de Banville |
1857 |
French |
Puisque la Némésis, cette vieille portière, Court en poste et regarde à travers la portière Des arbres fabuleux faits comme ceux de Cham, Laissons Chandernagor, Pékin, Bagdad ou Siam Posséder ses appas, vieux comme sainte Thècle, Et désabonnons-nous le plus possible au... |
Evelyn |
Rossiter Johnson |
|
English |
if i could know
That here about the place where last you played,—
Within this room, and yonder in the shade
Of branches low,—
Your spirit lingered, I would never go,
But evermore a hermit pace the round
Of sunny paths across this garden... |
Evelyn Hope |
Robert Browning |
1832 |
English |
Beautiful Evelyn Hope is dead!
Sit and watch by her side an hour.
That is her book-shelf, this her bed;
She plucked that piece of geranium-flower,
Beginning to die too, in the glass.
Little has yet been changed, I think;
The shutters are shut... |
Even-tide |
Albert Samain |
1879 |
French |
Dans la lente douceur d'un soir des derniers jours La ville haletante exhale ses fumées. Frère de nonchaloir, le fleuve aux eaux lamées Roule un flot de légende au pied des vieilles tours.
Le peuple, regagnant sans hâte sa demeure, Fait sonner sous ses pas la... |