Warum mein Vers der Neuheit Glanz entbehrt,
Stets arm sich zeigt an flücht’gen Wechselbildern?
Warum mein Blick der Zeit nicht zugekehrt,
Daß Fremdes ich in neuer Art könnt’ schildern?
5 Warum wohl schreib’ ich stets dasselbe Eine,
Bekleide mein Gedicht mit alt Gewand,
Daß jedes Wort sich zeiget als das meine,
Sein Ursprung gleich von Jedem wird...
-
-
-
-
-
Je pri a Dieu qu’il lui doint bonne nuit
A la trés belle, ou sont tous mes reclaims,
Et qu’il ne soit chose qui lui anuit,
Fors seulement que d’elle si loings mains.
Car de tel mal moult bien me plaist qu’atains
Soit son doulz cuer, si qu’adès lui souviegne
De son ami, desirant qu’il reviegne.C’est la plus belle et la meilleur, je cuid,
Qui... -
-
En la imponente nave
del templo bizantino,
vi la gótica tumba a la indecisa
luz que temblaba en los pintados vidrios.Las manos sobre el pecho,
y en las manos un libro,
una mujer hermosa reposaba
sobre la urna del cincel prodigio.Del cuerpo abandonado
al dulce peso hundido,
cual si de blanda pluma y raso fuera
se plegaba su...