Was kann ein jung’ Mädel

Was kann ein jung’ Mädel, was soll ein jung’ Mädel,
     Was kann ein jung’ Mädel thun, mit einem Greis?
’S war bloß sein Vermögen, nur einzig deswegen
     Verkauft’ mich Mama um den klingenden Preis.

Stets hör’ ich ihn klagen, um Kopf und um Magen
     Er hustet und krächzet auf schreckliche Weis’;
Ist taub in den Ohren, sein Blut ist gefroren,
     O, trüb ist die Nacht mit ’nem stackligen Greis.

Ist müde des Lebens, und quält sich vergebens,
     Nie mach’ ich’s ihm recht, thu’ doch All’s was ich weiß:
Die Eifersucht quält ihn, o Fluch, daß ich wählt’ ihn,
     Und daß ich genommen den kränklichen Greis.

Alt’ Kate, meine Tante, mir Mittel schon nannte,
     Will folgen dem Plan; wenn er glückte doch mir! –
Will ihn quälen und kneifen, zu Tode ihn keifen,
     Und dann einen jungen mir nehmen dafür. –

Collection: 
Translator Simple: 
Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld
1860

More from Poet

  • Gyöngécske lány vagyok még, ijeszt is fű-fa uram; férfi ágyában engem a hideg rázna, uram. Korai még, korai még, korai még a konty nekem, korai még... bűn lenne ám, ha elcsavarná a fejem. Anyám varratta új ruhám, templomba mék megáldani, ha lefeküdnénk, jó uram, hová lennének fodrai? Régen...

  • My curse upon thy venomed stang, That shoots my tortured gums alang; An’ through my lugs gies mony a twang, Wi’ gnawing vengeance! Tearing my nerves wi’ bitter pang, Like racking engines. When fevers burn, or ague freezes, Rheumatics gnaw, or cholic squeezes; Our neighbor’s...

  • Ye banks and braes o’ bonnie Doon, How can ye bloom sae fresh and fair? How can ye chant, ye little birds, And I sae weary, fu’ o’ care? Thou ’lt break my heart, thou warbling bird, That wantons through the flowering thorn; Thou minds me o’ departed joys, Departed—never to return. Thou ’...

  • [June 24, 1314] SCOTS, wha hae wi’ Wallace bled, Scots, wham Bruce has aften led; Welcome to your gory bed, Or to victorie. Now ’s the day, and now ’s the hour See the front o’ battle lour: See approach proud Edward’s power,— Chains and slaverie! Wha will be a traitor knave? Wha can fill...

  • My heart ’s in the Highlands, my heart is not here; My heart ’s in the Highlands a-chasing the deer; Chasing the wild deer, and following the roe. My heart ’s in the Highlands, wherever I go. Farewell to the Highlands, farewell to the North, The birthplace of valor, the country of worth;...