Ein alter Mann mich nie erhält

Um Weihnacht man noch Rosen sieht,
Im Frühlingsschnee die Lilie blüht,
Frost mag erstarr’n den ganzen Belt
Doch ein alter Mann nie mich und nimmer erhält.

      Ich bin ja noch so jung, so jung,
     Sein Herz ist falsch und seine Zung’,
     Eh’ geht zu Grund’ die ganze Welt,
     Doch ein alter Mann nie mich und nimmer erhält.

Trotz seinem Mahl und seinem Malz,
Trotz seinem Fleisch und seinem Salz,
Trotz seinem Gold und Silbergeld,
Doch ein alter Mann nie mich und nimmer erhält.

Er mag sich kaufen Kalb und Kuh,
Und Feld und fette Weid’ dazu,
Doch mich kauft niemals all’ sein Geld,
Denn ein alter Mann nie mich und nimmer erhält.

Er stackelt hin, er stackelt her,
Er hat nicht Haar und Zähne mehr,
Aus rothem Aug’ der Regen fällt,
Ach, ein alter Mann nie mich und nimmer erhält.

     Ich bin ja noch so jung, so jung,
     Sein Herz ist falsch und seine Zung’,
     Eh’ geht zu Grund die ganze Welt,
     Doch ein alter Mann nie mich und nimmer erhält.

Collection: 
Translator Simple: 
Adolf Wilhelm Ernst von Winterfeld
1860

More from Poet

  • Gyöngécske lány vagyok még, ijeszt is fű-fa uram; férfi ágyában engem a hideg rázna, uram. Korai még, korai még, korai még a konty nekem, korai még... bűn lenne ám, ha elcsavarná a fejem. Anyám varratta új ruhám, templomba mék megáldani, ha lefeküdnénk, jó uram, hová lennének fodrai? Régen...

  • My curse upon thy venomed stang, That shoots my tortured gums alang; An’ through my lugs gies mony a twang, Wi’ gnawing vengeance! Tearing my nerves wi’ bitter pang, Like racking engines. When fevers burn, or ague freezes, Rheumatics gnaw, or cholic squeezes; Our neighbor’s...

  • Ye banks and braes o’ bonnie Doon, How can ye bloom sae fresh and fair? How can ye chant, ye little birds, And I sae weary, fu’ o’ care? Thou ’lt break my heart, thou warbling bird, That wantons through the flowering thorn; Thou minds me o’ departed joys, Departed—never to return. Thou ’...

  • [June 24, 1314] SCOTS, wha hae wi’ Wallace bled, Scots, wham Bruce has aften led; Welcome to your gory bed, Or to victorie. Now ’s the day, and now ’s the hour See the front o’ battle lour: See approach proud Edward’s power,— Chains and slaverie! Wha will be a traitor knave? Wha can fill...

  • My heart ’s in the Highlands, my heart is not here; My heart ’s in the Highlands a-chasing the deer; Chasing the wild deer, and following the roe. My heart ’s in the Highlands, wherever I go. Farewell to the Highlands, farewell to the North, The birthplace of valor, the country of worth;...