Der Giaur

by George Gordon Byron

     Kein Lufthauch unten bricht die Flut Am Grab, wo der Athener ruht,[1] Am Grab, das glänzend hoch vom Riff Am Ersten grüßt, kehrt heim ein Schiff

5
[125] Zum Land, das er umsonst befreit –

Bringt solchen Helden noch die Zeit? – – – – – – – –      Wie lächelt jede Jahrzeit mild Der sel’gen Inseln schönem Bild, Das von Kolona’s Höh’ erblickt,

10
Das Herz, das es begrüßt, entzückt,

Und Einsamen Ergötzung schickt! Sanft kräuselnd stralt das Meer zurück Den Farbenschmuck von manchem Pic, Den lächelnd sich erhascht die Flut,

15
In der das Eden Ostens ruht.

Wenn lind ein Hauch vorüberschweift, Den blauen Seekrystall durchläuft, Und Blüten von den Bäumen streift – O wie willkommen solche Luft!

20
Sie wecket und verbreitet Duft.

Denn hier erziehen Berg und Thal Die Sultanin der Nachtigall,[2] Die Rose, welche sie besingt, Daß fort und fort die Luft erklingt;

25
Und röther glüht bei solchem Schall

Die Gartenkönigin, die hart Kein Sturmwind beugt, kein Schnee erstarrt, Die, fern vom winterkalten West, Gedeihen jede Jahrzeit läßt.

30
Was Süßes ihr Natur gegeben,

Läßt sie als Duft gen Himmel schweben, [126] Und dankbar lächelnd schenkt er ihr Arom’ und schönstes Roth dafür. Noch manche Blume giebt es dort,

35
Für Liebe manchen Schattenort,

Und manche Grotte auch zur Rast, Die der Pirat besucht als Gast, Der hier versteckt im hohlen Riff, Belauscht ein friedlich nahes Schiff,

40
Bis die Guitarr’ des Seemanns schallt,[3]

Der Abendstern im Westen stralt! Dann mit umwund’nem Ruder sacht Stürzt aus des Felsenufers Nacht Der Räuber los auf seinen Fang,

45
Und macht Gestöhn aus Rundgesang. –

Seltsam! daß hier, wo die Natur Ein Land schuf, wie für Götter nur, Wo alle Reize sie vereint, Damit ein Paradies erscheint –

50
Der Mensch, verliebt in’s Elend, dann

Zur Wildniß es verstümmeln kann. Auf Blumen tretend gleich dem Vieh, Die ohne einer Stunde Müh’, Die ohne Hilfe seiner Hand

55
Erblüh’n in seinem Feenland,

Die seine Wartung gern verschmäh’n Und lieblich nur um Schonung fleh’n. Seltsam! wo Alles friedlich ruht, Da tobt der Leidenschaften Wuth,

60
Und Raubsucht herrscht und rohe Gier,

[127] Verfinsternd dieses Lichtrevier; Als hätten Teufel hier besiegt Die Seraphim, die sie bekriegt, Als sollten hier auf Himmelsthronen

65
Befreiter Hölle Erben wohnen.

Wie’s schön ist, wie’s nur Lust gewährt, Verflucht so, wer dies Land verheert!      Wer sich zur Leiche hingebeugt, Eh’ sich der erste Tag geneigt,

70
(Der erste finst’rer Nichtigkeit,

Der letzte von Gefahr und Leid), Eh’ tilgend der Verwesung Hand Die Züge löscht, wo Schönheit stand, – Die milde Engelmiene da,

75
Entzückung hier der Ruhe sah,

Den Ausdruck, welchen sanft, doch fest Erschöpfung bleichen Wangen läßt: Der – wär’ nicht trüb das Auge zu, Das nie mehr leuchtet, lächelt, weint,

80
Wär nicht das Antlitz kalt versteint.

Wo der Erstarrung frost’ge Ruh’ [4] Entfärbt des Trauernden Gesicht, Als sei auch ihm sein Loos entdeckt, Das fesselnd hier den Blick erschreckt –

85
Der wird – wär’ dies, nur dieses nicht –

Vom Trug der Stunde irr gemacht, Bezweifeln fast des Todes Macht: So schön erscheint, so ruhig mild [5] [128] Des Todten erstes, letztes Bild. –

90
Und so auch hier! Das Land umher

Ist Hellas – doch es lebt nicht mehr! So frostig lieb, so todtenschön! Uns schaudert, hier nicht Geist zu seh’n. Ja Schönheit ist’s – im Tode auch,

95
Nicht ganz entfloh’n im letzten Hauch;

Die Farbe, die das Grab versteckt, Des Ausdrucks Glanz, der scheidend glüht, Ein goldner Hof, der um Verfall sich zieht, Ein Stral Gefühl, der Abschied nehmend flieht,

100
Ein Funke Licht, vielleicht vom Himmel her,

Der glänzend – wärmt sein theures Land nicht mehr.      Land der Heroen! heil’ge Luft! Vom Flachland bis zur Bergeskluft Der Freiheit Herd! des Ruhmes Gruft!

105
Altar der Größe! Kann es sein,

Daß dir nur dies noch blieb allein? Kommt, feige Sklaven, kriechet her! Sind das die Thermopylen? Sprecht! Und ringsherum das blaue Meer –

110
Von Freien du entsproß’ner Knecht!

Sprich, wie dies Meer, dies Ufer hieß? – Die Bucht, der Fels von Salamis! Dies Land – ist unbekannt sein Ruhm? Steh’ auf! ergreif’s als Eigenthum!

115
Nimm, wo der Staub der Väter ruht,

Die heiße Asche früh’rer Glut! [129] Wer dann im Kampfe fällt voll Muth, Fügt ihren – einen Namen bei, Den zitternd hört die Tyrannei,

120
Läßt Ruhm dem Sohn und Hoffnung nach,

Der lieber Tod auch wählt als Schmach; Denn blutig wird die Freiheitsschlacht, Begann sie, Sohn auf Sohn vermacht Und oft vereitelt, stets vollbracht.

125
Du Hellas, das in Schrift noch lebt,

Ihr Heldenzeiten – Zeugniß gebt! Von Königen blieb Asche bloß In Pyramiden – namenlos; Doch deinen Helden riß vom Grab

130
Das Weltloos auch die Säulen ab,

Steh’n als ein größ’res Denkmal doch Des Vaterlands Gebirge noch, Wo uns die Musen Gräber nennen Von Männern, die nicht sterben können. –

135
Ermüdend, trüb ist’s, folgt man nach

Jedwedem Schritt vom Glanz zur Schmach; Genug! kein äuß’rer Feind verstieß Den Geist, bis er sich selbst verließ; Nur Selbstverderbniß brach dem Nah’n

140
Der Despotie, der Knechtschaft Bahn.

     Was sieht er, den dein Ufer trägt? Nichts, was uns deine Vorzeit lehrt, Nichts, was der Muse Schwingen regt Zu hohem Flug, wie einst bewegt;

145
[130] Als noch der Mensch des Landes werth.

Das Herz, den Thälern hier entstammt Die Feuerseele, sonst entflammt Zu Thaten, schön und groß – Kriecht von der Wiege nun zur Gruft;

150
Nicht Sklave – Knecht des Sklaven,[6] ruft

Ihn Trieb zu Lastern bloß. Von jeder Schuld ist er befleckt, Am Thierischwilden nur entdeckt, Des Wilden Tugend aber fehlt:

155
Ein Busen frei und muthbeseelt

Noch macht ihn auf dem Nachbarstand Sprichwörtlich alte Lust bekannt, Des feinen Griechen letzte Spur; Berühmt macht jetzt ihn diese nur,

160
Vergebens riefe Freiheit noch:

Durchbrich, o Geist, die Knechtschaft doch! Umsonst – sein Nacken buhlt um’s Joch. – Beklagen will ich’s länger nicht; Doch traurig wird nun mein Bericht,

165
Und, Hörer! glaubt, es ziemt der Gram

Ihm, welcher ihn zuerst vernahm. – – – – – – – –      Fern, finster längs dem Meere blickend, Den Felsenschatten näher rückend, Erschreckt’s den Fischer, wie ein Boot –

170
Ist’s der Pirat? der Mainot?

Er mag in Furcht für seinen Kahn Nicht zweifelhaften Riffen nah’n; [131] Hat Arbeit ihn auch müd’ gemacht, Ist schwer auch die beschuppte Fracht –

175
Er rudert laß, doch kräftig fort,

Bis er Leone’s sich’rern Port Im lieblich milden Licht erblickt, Das Ostens Nacht am schönsten schmückt. – – – – – – – –      Wer donnert her auf schwärz’stem Roß –

180
Die Hast im Huf, den Zügel los?

Der Eisen Klappern ruft zu Tag Den Widerhall, der schlummernd lag: Horch! Sprung auf Sprung, und Schlag auf Schlag, Was weiß des Renners Seite streift,

185
Scheint Schaum, wie Flut ihn sammelnd häuft;

Doch ruht auch nun das müde Meer – Des Reiters Brust, sie ruht nicht mehr, Und tobt der Sturm auch morgen lauer – Dein Herz wird nicht mehr stiller, Giaur![7]

190
Ich kenn’ dich nicht, verhaßter Mann!

Doch deine Züge zeigen an, Was Zeit nur stärkt, nicht tilgen kann. Ob jung und bleich – die Stirne ist Vom Brand der Leidenschaften wüst;

195
Ob argen Blick’s du niedersiehst,

Wie meteorgleich du entfliehst – Ich seh’s recht gut: dich sollten kühn Osmanen tödten, oder fliehn.      [132] Fort jagt’ er, fort, und staunend zog

200
Der Blick ihm nach, wie er entflog;

Doch wenn er auch dem Nachtgeist glich, Und kaum genaht, schon schwindend wich, Fest haftend hat sein düst’res Bild Mit Unruh’ mir die Brust erfüllt,

205
Und im erschreckten Ohr nach lang

Des schwarzen Renners Huf erklang. Er spornt sein Roß, er kommt zur Höh’ – Die in den Abgrund schattet gäh’ – Er wendet um – er jagt vorbei –

210
Die Felswand macht vom Blick ihn frei,

Der unwillkommen, wie mir deucht, An ihm gehaftet, der entfleucht; Und auch kein Sternchen leuchtet hell Auf ihn, der flieht so zeitlos schnell. –

215
Er schied – ein Blick nur ging vorher,

Ein Blick, als ob’s der letzte wär’; Ein Weilchen hielt gehemmt sein Roß – Ein Weilchen zum Verschnauben bloß – Ein Weilchen er im Bügel stand –

220
Was schaut er über’n Wald gewandt?

Das Neulicht schimmert an der Höh’, Von Lampen flimmert die Moschee, Und ist’s zu fern, daß Widerhall Erwecke der Topheiken Knall;[8]

225
Im Blitz der Feuer nimmt man klar

Der Moslem frommen Eifer wahr. [133] Heut’ Nacht verstrich der Ramazan, Heut’ Nacht das Bairamfest begann, Heut’ Nacht – doch was bist du, und wer?

230
In fremder Tracht, die Brauen schwer!

Und was ist euch und dir dies Fest, Daß es dich weilen, flüchten läßt? – Er stand – im Antlitz Angst und Pein; Doch bald nahm Grimm die Stelle ein,

235
Nicht wie sich zeigt entflammtes Blut

In flücht’gen Zornes gäher Glut – Nein, wie am Grab der Marmor, blaß, Wo Dunkel hebt das Weiße graß. Die Brauen Nacht, die Augen Glut,

240
Erhob er seine Hand mit Wuth,

Sie schüttelnd mild, als schwankte er, Noch zwischen Flucht und Wiederkehr. Da, weil die Rast zu lange währt, Da wiehert laut sein Rabenpferd,

245
Da sinkt die Hand – sie sucht das Schwert.

Den wachen Träumer hat’s erweckt, Wie Eulenruf den Schlaf erschreckt. Es sticht der Sporn – der Renner fühlt’s – Hinweg! hinweg! das Leben gilt’s!

250
Schnell, wie der Flug des Dscherrid,[9] setzt

Der Rappe fort, vom Sporn verletzt; Die Felswand ist zurückgelegt, Der Huf nicht mehr den Strand zerschlägt – Jetzt bei dem Riff – verschwunden ist

255
Der Helmbusch und der freche Christ!

[134] Es war nur ein Moment und kaum Bezwang des Berbers Flug der Zaum – Nur ein Moment, daß er verweilt, Und dann, wie vor dem Tod, enteilt:

260
Doch der Moment trieb durch den Sinn

Die Winter der Erinn’rung hin, Und schloß in einen Tropfen Zeit Ein Leben, Schuld und Gram geweiht. Furcht – Liebe – Haß ergießt in’s Herz

265
Schon einzeln jahrelangen Schmerz;

Was fühlt’ erst er, mit einemmal Durchras’t von jeder höchsten Qual! Die Pause, die sein Loos durchsann, Wer ist, der sie ermessen kann?

270
Sie war fast nichts im Buch der Zeit,

Doch im Gedanken – Ewigkeit, Der wie der Weltraum gränzenlos Solch ein Bewußtsein wohl umschloß, Das einen Schmerz in sich enthält,

275
Dem Namen – Hoffnung – Ende fehlt.

– – – – – – – –      Die Zeit verrann – der Giaur ist weit, Ob er entkam? ob fiel im Streit? Weh’, daß er floh, daß er genaht! Der Fluch, gesandt für Hassans That,

280
Kehrt nun sein Schloß zum Grabe um.

Er kam und ging wie der Simum,[10] Der Tod verkündet rings herum, [135] Und dessen ferner, gift’ger Hauch Hinmodert die Cypresse auch,

285
Die dunkle, die – wenn And’rer Schmerz geheilt –

Allein noch trauernd bei dem Todten weilt.      Daß Roß aus Hassans Stall verschwand, Kein Sklav’ mehr in der Halle stand; Der Spinne graues Florgewand

290
Deckt langsam wachsend jetzt die Wand;

Die Fledermaus im Harem baut, Die Feste seiner Macht vergraut, Als Herr vom Thurm die Eule schaut; Der wilde Hund am Springborn heult,

295
Wo ihn getäuschter Durst verweilt,

Denn im Marmorbett ist versiegt die Flut, Und nur Unkraut ist da, und nur einsamer Schutt – Schön war zu seh’n das Spiel der Flut, Das sonst verscheucht des Tages Glut,

300
Der Silberthau, der leicht sich hob,

Und dann in Wirbeln bunt zerstob, Wollüst’ges Kühl verbreitend rund, Mit Grün bedeckend rings den Grund. Schön war’s im Sternenlicht, wenn lang

305
Der feuchte Stral hinauf sich schwang,

Und durch die Nacht melodisch klang. Und oft sprang Hassan spielend um Den Wassersturz als Kind herum, Und oft am Mutterbusen sang

310
In Schlummer ihn der Wellen Klang,

[136] Und oft dem Jüngling in’s Gemüth Drang schmeichelnd hier der Schönen Lied, Und sanfter schien die Melodie Mit Wogenklang die Harmonie.

315
Doch Hassan soll im Alter nicht

Am Quelle ruh’n im Dämmerlicht – Versiegt ist in dem Born die Flut, Verströmt aus seiner Brust das Blut. Die Menschenstimme ist verhallt,

320
Nicht Wuth, nicht Schmerz, nicht Lust mehr schallt

Hier, wo zuletzt ein Schrei erklang, Den Todesangst dem Weib erzwang, Der dumpf erstarb – seitdem ist’s stumm; Mit dem Gitter nur schlägt noch der Wind herum –

325
Ob Sturm und Regen ras’t und gießt,

Die Klammern keine Hand mehr schließt. Erfreulich wär’ in Wüsten nur Vom Menschenschritt die schwächste Spur; So würde hier auch Klageton

330
Wie Trost ein Echo wecken schon –

Es spräche: „Alle sind nicht fort, Ein Leben blieb, zwar einsam, dort!“ Denn mancher Prunksaal blieb verschont, Den Einsamkeit wol gern bewohnt,

335
Und die Zerstörung schlich darin

Krebsartig zwar, doch langsam hin; Doch Grauen schaut aus off’ner Thür, Hier ruht nicht einmal der Fakir, [137] Hier hält nicht mehr der Derwisch Rast,

340
Weil Milde nicht erfreut den Gast,

Hier weilt nicht mehr des Fremden Noth, Zu segnen heil’ges Salz und Brod,[11] Der Reichthum wie die Armuth zieh’n Hier unbeachtet, achtlos hin:

345
Denn Gastlichkeit und Mitleid schwand

Mit Hassan von der Bergeswand; Sein Dach, das Menschen Zuflucht gab, Deckt der Verödung Hungergrab; Der Sklav’ floh die Arbeit, der Gast mied die Halle,

350
Seit der Giaur ihm den Turban zerhieb mit dem Stahle.[12]

– – – – – – – – – – –      Ich höre Tritte nähern sich, Doch keine Stimme grüßet mich. Sieh! Turban naht auf Turban itzt, Der Atagane[13] Silber blitzt;

355
Den Bordersten der Bande macht

Als Emir kenntlich grüne Tracht. –[14] „Wer bist du? halt!“ – „Salam![15] Du siehst, Daß dich ein Moslem tief begrüßt. Was Ihr da tragt, so vorsichtvoll,

360
Verlangt die höchste Sorgfalt wol,

Ich seh’ für theu’re Fracht es an; Gern bringt sie fort mein schlichter Kahn.“      „Das sprichst du wahr. Stoß’ ab vom Land, Und führ’ uns weg vom stillen Strand!

365
[138] Laß eingerollt das Segel sein,

Das nächste Ruder nimm allein! Zu jenen Felsen, wo die Flut Im tiefen Bette finster ruht! Ruh’ aus vom Werk! – So! Brav, Gesell!

370
Die Fahrt, sie war vollendet schnell,

Obwol die längste Reise, traun, Die eine von – – – – – – – – – – – –      Es plumpte dunkel, sank gemach; Das stille Wasser schwoll und brach.

375
Es war, als ob es sich bewegt,

Der Strom schien mehr als sonst erregt – Vielleicht nur war’s der Lichtstral, der Bunt schillert auf bewegtem Meer. Ich lauschte, bis es schwand dem Blick:

380
Wie Kies wich sinkend es zurück,

Der Flut gescheckt und Aug’ geneckt. Ein weißer Fleck, stets mehr versteckt Und das Geheimniß schlief nun, kund Nur Geistern tief am Meeresgrund;

385
Die zitternd – im Korallenhaus –

Die plaudern’s nicht den Wellen aus.      Wie mit dem Purpurschwingen hin Des Ost’s Insekten-Königin[16] Auf Kaschemir’s smaragd’ner Flur

390
Den Knaben lockt auf ihrer Spur,

Von Blume hin zu Blume fliegt, Um Zeit und Mühe ihn betrügt, [139] Und dann entfloh’n ihn läßt zurück, Den Busen klopfend, naß den Blick:

395
So lockt den Mann der Schönheit Bild,

So glänzt es hell, so flieht es wild. Der Furcht, der Hoffnung eitler Streit Beginnt mit Wahn, beschließt mit Leid; Denn beiden, wenn der Sieg gelingt,

400
Dem Falter, wie der Schönheit bringt

Verlust der Ruhe nur und Schmerz Des Knaben Spiel, des Mannes Scherz. Das schöne Spielzeug, heiß begehrt, Verliert erhascht schon Reiz und Werth,

405
Bald hat die Hand noch, die’s ergreift,

Die schönsten Farben abgestreift. Bis es, wie Reiz und Glanz verdirbt, Verlassen flieht und einsam stirbt. Verwundet Brust und Schwinge so –

410
Wo winkt dem Opfer Ruhe, wo?

Hebt von der Rose, wie zuvor Zur Tulpe jener sich empor? Kann Schönheit sich – verwelkt, allein – Noch in erbroch’ner Kammer freu’n?

415
Nein! froh’rer Falterschwarm enteilt,

Wo einer stirbt, wird nicht verweilt; Und schön’rer Wesen Mitleid spricht Für jeden Fehl, nur eig’nen nicht, Und jeden Gram beweinen sie,

420
Nur den verirrter Schwester nie.

– – – – – – – –      [140] Das Herz gleicht, voll Gewissenspein, Dem Skorpion, umringt von Glut:[17] Stets mehr im Kreis naht Feuerschein, Stets enger schließt ihn Flamme ein,

425
Bis tausend Schmerzen in ihm schrei’n,

Und rasend ihm vor Wuth Nur finst’rer Trost im Stachel lebt, In ihm, der für den Feind genährt, Ein stets erprobtes Gift gewährt,

430
Und allen Schmerz mit einem hebt,

Den er in’s Hirn verzweifelnd gräbt. So stirbt, wenn Nacht im Busen ruht, So lebt er – Skorpion in Glut, Sich windend vor Gewissensbissen,

435
Von Erd’ und Himmel losgerissen,

Die Hölle dort – Verzweiflung hier – Die Flamme rings – und Tod in ihr. – – – – – – – –      Den Harem Hassan finster flieht, Nach Frauenreiz er nicht mehr sieht,

440
Ihn lockt nur ungewohnte Jagd,

Doch Waidmannsluft ist ihm versagt. Nie war er so zu flieh’n gewohnt, Als Leila sein Serail bewohnt – Wie, wohnt darin nicht Leila mehr?

445
Fragt Hassan d’rum! das weiß nur er.

Doch ein Gerede geht im Ort, Sie floh an jenem Abend fort, [141] Wo Ramazan zu Ende geht [18] Und blitzend jedes Minaret

450
Von Millionen Lampen brennt

Im gränzenlosen Orient. Das Bad war Vorwand ihrer Flucht, Wo Hassan fruchtlos sie gesucht; Denn sie entkam der Wuth bei Nacht

455
Wie in georg’scher Pagentracht,

Und seiner Rache so entrückt, Hat ihn der Giaur und sie berückt, Zwar ahnte Hassan mancherlei, Doch zärtlich schien sie stets und treu,

460
Und er vertraute ihr zu viel,

Die durch Verrath dem Grab verfiel, Als zur Moschee ihn Andacht trieb, Als er im Kjosk beim Festmahl blieb. So ist der Nubier Bericht,

465
Die nicht zu streng der Pflicht gedacht;

Doch Andere in jener Nacht Sah’n in Phingari’s bleichem Licht[19] Den Giaur auf schwarzem Roß entflieh’n, Doch ihn allein nur, wie er hin

470
Mit blut’gem Sporn am Strande ritt –

Nicht Maid, noch Page trug er mit. – – – – – – – –      Nichts schildert ihres Aug’s Magie! Das Auge der Gazelle sieh’! Es unterstützt die Fantasie.

475
[142] So groß – so schwarz, drang schmachtend klar

Ein Blick aus ihm, der Seele war, Und durch die Wimpern stralte hell Wie Dschemschid’s blendendes Juwel.[20] Ja – Seele! Spräche der Prophet,

480
So athme Staub nur, der verweht;

Bei Allah! rief ich – nein! und steht Auch auf Al-Sirath [21] schon mein Fuß, Hinschwankend über’m Feuerfluß, Und schaut mein Blick in’s Paradies,

485
Und winken alle Huri süß.

Wer las in Leila’s Augenlicht Den Spruch des Korans,[22] welcher spricht: Das Weib ist Staub nur, seelenlos, Für rohe Lust ein Spielzeug bloß!?

490
Der Mufti hätte selbst bekannt,

Daß Ewigkeit darin gebrannt, Der Wangen Unverwelklichkeit War vom Granatenbaum bestreut Mit Blüthe, röther stets erneut;[23]

495
Wie Hyacinthen floß ihr Haar,[24]

Wenn sein Gelock entfesselt war, Im Kreis der Mädchen, in der Halle, Wo herrlich überragend Alle Ihr Fuß auf Marmor glitt dahin,

500
Der weißer als der Bergschnee schien,

Den, in der Wolke Schooß versteckt, Der Erdenstaub noch nicht befleckt. [143] Wie Schwäne durch die Wogen gleiten, Sah man Tscherkassiens Tochter schreiten,

505
Die schönste Zier von Frangestan;[25]

Und wie den Hals erhebt der Schwan, Mit stolzem Fittig schlägt die Flut, Wenn Fremde sich dem Ufer nah’n, Der Gränze, wo sein Wasser ruht:

510
So hob ihr Hals sich, weißer mehr,

So schlug sie mit der Schönheit Wehr Des Thoren allzufreien Blick Und sein vermeintes Lob zurück. Und wie ihr Gang war schön und frei,

515
So war sie dem Geliebten treu –

Geliebter? War es Hassan? – Nein! Ach, dieser Name war nicht dein! – – – – – – – – Verreis’t ist Hassan; mit ihm zieh’n An zwanzig der Vasallen hin,

520
Bewaffnet, wie es ziemt dem Mann,

Mit Büchse und mit Atagan. Der Führer, wie zum Krieg bewehrt, Trägt am Gehäng’ das scharfe Schwert, Das der Arnauten Herzblut trank,

525
Als ihre Schaar im Engpaß sank,

Und wenig nur es kund gethan, Was sie im Thal von Parne sah’n. Pistolen er im Gürtel führt, Die einen Pascha einst geziert,

530
[144] Die stets, obwohl mit Gold geschmückt,

Der Räuber selbst mit Furcht erblickt, Er holt die Braut heim, wie es hieß, Mehr treu, als sie, die ihn verließ, Die schamlos ihr Gemach erbrach,

535
Und für den Giaur – zu größ’rer Schmach!

– – – – – – – –      Der Abendstral, am Bühl noch wach, Blitzt funkelnd aus dem Quellenbach, Auf dem für kühle, klare Flut Des Bergbewohners Segen ruht.

540
Hier winkt dem griech’schen Handelsmann

Die Rast, die er nicht suchen kann Zu Haus, wo er dem Herrn zu nah’ Geheimen Schatz gefährdet sah. Hier mag er ruh’n, und ohne Scheu –

545
In Städten Sklav’, in Wüsten frei –

Beflecken mit verbot’nem Wein Den Becher, welchen Moslem scheu’n. – – – – – – – –      Am Ausgang nimmt man den Tatar, An gelber Mütze kenntlich, wahr,

550
In langen Reihen zieh’n gemach

Die Andern durch den Engpaß nach. Blutdürstig auf den First gesetzt, Ein Geierschwarm die Schnäbel wetzt, Den wohl zu Nacht ein Festgericht

555
Herablockt vor dem Morgenlicht;

[145] Tief unten ließ die Winterflut, Vertrocknet durch des Sommers Glut, Ein Bett zurück, wo nackt und bleich Nur Strauchwerk wächst – zu welken gleich;

560
Am Pfad zu beiden Seiten hin

Liegt vom Granit der graue Grien,[* 1] Durch Zeit zerrissen oder Blitz Vom Gipfel aus dem Wolkensitz; Denn wer hat Liakura’s Höh’n[* 2]

565
Noch unverschleiert je geseh’n?

– – – – – – – –      Der Fichtenwald ist nun erreicht. „Bismilla![26] die Gefahr entweicht, Denn offen liegt die Eb’ne dort; Schnell spornt man jetzt die Rosse fort.“

570
Kaum spricht’s der Tschausch – da fliegt das Blei

Dicht über seinen Kopf vorbei, Und in das Gras beißt ein Tatar. Schnell hemmt der Zaum der Rosse Lauf, Schnell aus den Bügeln springt die Schaar,

575
Doch nie mehr steigen Drei hinauf,

Vom Feind verwundet unsichtbar Fleh’n sie umsonst um Rache auf. Den Hahn gespannt, den Stal entblößt Hält dieser sich am Sattel fest,

580
[146] Vom Streitroß halb geschützt,

Da jener hinter Felsen flieht, Dem Angriff so entgegensieht, Ergrimmt zu bluten itzt Durch des verborg’nen Feindes Rohr,

585
Der sich nicht wagt in’s Freie vor.

Nur Hassan steigt vom Roß nicht ab, Setzt unerschrocken fort den Trab, Bis ihn der Vorhut Blitz auf Blitz Zu sicher zeigt der Räuber Sitz,

590
Die gut den einz’gen Weg umstellt,

Wo jetzt versproch’ne Beute fällt. Da sträubte seinen Bart die Wuth,[27] Und in sein Aug’ fuhr wild’re Glut: „Ob nah und fern die Kugeln droh’n –

595
Mehr blut’ger Stund’ entkam ich schon!“ –

Der Feind, der nun die Schlucht verließ, Die Schaar sich zu ergeben hieß; Doch Hassan’s wildes Machtgebot Erschreckt sie mehr als Feind und Tod:

600
Von seinem Häuschen wirft kein Mann

Die Büchse weg, den Atagan, Und Keiner muthlos ruft: Aman! –[28] Und nah und näher – ganz erscheint Der hinterste versteckte Feind,

605
Und folgend aus dem Wald gelangt

Ein Trupp, der hoch zu Rosse prangt. Wer führt sie an, mit fremdem Schwert Fernleuchtend seine Hand bewehrt? [147] „Er ist’s! er ist’s! Ich kenn’ ihn gleich

610
An seiner Stirne, wüst und bleich,

Am argen Blicke,[29] der ihm half Bei dem Verrath, den Neid entwarf, Am Barte, pechschwarz wie die Nacht; Doch schmückt ihn auch Arnautentracht,

615
Abtrünnig schnöder Glaubenspflicht,

Vom Tode soll’s ihn retten nicht. Willkommen mir zu jeder Stund’, Verführer Leila’s, Christenhund!“      Gleichwie der Strom, zum Meere rollend,

620
Hinein mit finstern Fluten stürmet,

Das Meer dann, ihm entgegen grollend, In Azursäulen stolz sich thürmet, Viel Ruthen weit zurück ihn drängt, Schaumkräuselnd wilde Wogen mengt,

625
Weil Wirbel und gebroch’ne Flut

Der Wintersturm empört zur Wuth, Mit Donnerschlägen durch den Gischt Der Wasser Wetterleuchten zischt Entsetzlich weiß hin über’s Land,

630
Daß flimmert und erbebt der Strand;

So wie sich Strom und Meer erfaßt, Und das Gemisch der Wogen ras’t, So ringt jetzt Schaar und Schaar vermengt Von Haß und Wuth zum Kampf gedrängt.

635
Gemetzel scharfer Säbel klirrt

Weit schallend oder näher mehr, [148] Gellt in das pochende Gehör Der Todesschuß, der fernher schwirrt; Gestampf, Geschrei, Gestöhne irrt

640
Nachzitternd nun das Thal entlang,

Wo besser klänge Hirtensang. Schon schmilzt die Zahl – doch Keiner fleht Um Leben, Schonung wird verschmäht. O feurig klopft die junge Brust,

645
Ergreift und reicht sie Liebeslust;

Doch sie auch fühlt, wenn sie begehrt, Was Schönheit seufzend nur gewährt, Nicht halb die Brunst, mit der man haßt, Zum letztenmal den Feind umfaßt,

650
Und mit den Armen ringend fest

Umklammert, was man nie mehr läßt. Verlachen Treue, Lieb’ und Freundschaft, Treu bis zum Tod verknüpft die Feindschaft. – – – – – – – –      Den Säbel, bis an’s Heft zersplittert,

655
Noch naß vom Blut, das er verspritzt,

Von abgehau’ner Hand umgittert, Die treu den Falschen hält noch itzt; Der Turban fern gerollt im Lauf, Zerschlitzt die strengsten Falten d’rauf;

660
Das Oberkleid zerfetzt vom Stal,

Wie das Gewölk im Morgenstral, Das roth gestreift ein Zeichen ist, Daß sich der Tag mit Sturm beschließt; [149] Das Strauchwerk blutig, wo im Riß

665
Der Palampor[30] Fragmente ließ;

Die Brust zerhackt – in tausend Stücken – Das Antlitz aufwärts – auf dem Rücken Liegt Hassan jetzt; unzugedrückt Noch nach dem Feind sein Auge blickt,

670
Als ob die Todessstunde Groll

Untilgbar überleben soll; Und zu ihm beugt der Feind sich her, Finster im Angesicht, wie er. – – – – – – – –       „Ja, Leila schlummert tief im Meer,

675
Doch röther ist sein Grab nunmehr;

Gut lenkt’ ihr Geist den Stal, der dies Fühllose Herz doch fühlen ließ. Er rief zu Mahom – doch die Rache Des Giaur war stärker als der Schwache;

680
Er rief zu Allah – doch dies Wort

Ward nicht gehört, geachtet dort. Ungläub’ger Thor! Wenn Leila fleht – Ist’s fruchtlos? gilt nur dein Gebet? Ich sah zur Zeit, ließ Streiter nah’n,

685
Griff, Falscher! dich im Heimzug an;

Es ist vollbracht – mein Grimm schlief ein – Nun geh’ ich – doch ich geh’ allein.“ – – – – – – – –      [150] Kameele grasen, Glöckchen klingen, Durch’s Gitter seine Mutter sah –

690
Sah frischen Thau den Abend bringen,

Feucht lag die grüne Weide da; Sah Sterne matt hervor sich ringen; „Es dämmert! sicher ist er nah.“ Sie fand in den Gartenlauben nicht Ruh’,

695
Flog spähend dem höchsten der Thürme zu.

„Was, kommt er nicht? Sein Roß ist gut, Und scheut sich nicht vor Sommerglut. Was schickt nicht der Bräutigam Gaben längst? Ist sein Herz mehr kalt? minder schnell sein Hengst?

700
O falscher Tadel! den Tatar

Nehm’ ich am nächsten Berge wahr. Behutsam setzt er von dem Hang – Jetzt sprengt er schon das Thal entlang – Und die Gabe trägt er am Sattelbug –

705
Wie schien mir träg’ des Renners Flug?

Ein reicher Lohn sei ihm zu Theil Für schweren Weg, willkomm’ne Eil’!“      Abstieg nun der Tatar am Thor, Erschöpft hielt er sich kaum empor;

710
Sein braunes Antlitz sprach von Gram –

Vielleicht, daß dies von Mattheit kam; Sein Kleid war roth von Blut und feucht – Vom spornverletzten Roß vielleicht. Was zog er aus dem Kleid als Mal?

715
Engel des Todes! Hassan’s Turbanshawl!

[151] Sein Kalpak ist’s[31] – sein Kaftan roth! „Braut wurde deinem Sohn der Tod. Verschont, nicht weil ich Mitleid fand, Muß bringen ich dies Purpurpfand.

720
Dem Tapfern, der verblutet, Ruh!

Doch weh’ dir, Giaur! die Schuld trägst du.“ – – – – – – – –      Ein Turban, roh in Stein gehau’n, Ein Pfeiler, moosumhüllt zu schau’n, Worauf man kaum mehr lesen kann

725
Den Trauervers aus Alkoran,

Bezeichnen nun das Todtenmal,[32] Wo Hassan fiel im öden Thal. Dort schläft ein Osman, treu – wie nie Zu Mekka Einer bog das Knie,

730
Der stets gehaßt verbot’nen Wein,

Sein Antlitz hingewandt zum Schrein Gebete wiederholte lang, Wenn ernst das „Alla hu“[33] verklang. Zwar starb er durch des Fremden Hand,

735
Der Fremdling war in seinem Land,

Zwar starb er fallend im Gefecht, Und mind’stens nicht durch Blut gerächt: Doch Huri luden ihn alsbald Voll Ungeduld ins Paradies;

740
Der Augen dunkler Himmel stralt

Ihm nun für immer hell und süß; [152] Sie kommen – grüne Tücher weh’n – Ein Kuß begrüßt den Tapfern schön –[34] Wer kämpfend fällt durch’s Giaur-Schwert,

745
Ist ew’gen Heils am meisten werth.

– – – – – – – –      Doch du, Ungläub’ger! winde dich, Schwingt rächend Monkirs Sense sich;[35] Und bist du seiner Qual entfloh’n, So wand’re rings um Eblis[36] Thron,

750
Und Glut, die unauslöschlich glüht,

Umgebe, fülle dein Gemüt, Das Ohr nicht hört, noch Zunge nennt, Wie inn’rer Hölle Pein dich brennt. Doch früher sprenge – ein Vampyr –[37]

755
Als Leichnam deines Grabes Thür’,

Wohn’ gräßlich dann im eig’nen Haus, Und saug’ das Blut der Deinen aus, Daß so bei Tochter, Schwester, Weib Der Lebensstrom versiegt im Leib.

760
Dir ekle vor dem Mahle; doch

Dein Leichenleben frist’ es noch Bis, eh’ die Opfer ganz vergeh’n, Im Dämon sie den Vater seh’n, Dir fluchen, und von dir verflucht

765
Am Stamm verdorren – Blüte, Frucht.

Von Einer nur, die durch dich fallen, Der Jüngsten, Liebsten dir aus Allen, [153] Sei schmeichelnd Vater noch genannt, Und durch dies Wort dein Herz entbrannt;

770
Doch enden mußt du ganz, vergeh’n

Die Glut an Aug’ und Wange seh’n, Den letzten Blick, der eisig stiert, Auf leblos mattem Blau gefriert. Mit frevler Hand dann reiße ihr

775
Vom Haupt des gelben Haares Zier,

Von dem ein Löckchen nur gewährt Sonst zärtlich ward als Pfand verehrt, Das aber jetzt von dir entführt, Ein Denkmal deiner Marter wird.

780
Vom liebsten Blute triefend dann

Gefletschten Mund, geknirschten Zahn,[38] Schleich in dein finst’res Grab dich fort, Mit Gol und Afrit tolle dort, Bis sie entsetzt vor dir verweh’n,

785
Den mehr als sich verflucht sie seh’n.

– – – – – – – –      Wie heißt der dort im Mönchgewand? Sein Antlitz sah ich einmal schon Vor Jahren einst im Vaterland, Wie er am öden Strand entfloh’n

790
Zu Roß, so flink, als je sich bot

Ein Renner für des Reiters Noth. Nur einmal sah ich’s, doch so graß Von inn’rer Qual gezeichnet, daß Ich es bis jetzt noch nicht vergaß;

795
[154] Noch haucht’s denselben finstern Geist,

Als sei vom Tod es eingeeist.      „Im Sommer sind sechs Jahre hin, Seit er zuerst sich uns gezeigt, Zu weilen hier bestimmte ihn

800
Wol schwarze That, die er verschweigt:

Allein zur Vesper sank er nie, Noch vor dem Beichtstuhl je auf’s Knie, Noch nahm er Theil, wenn Chorgesang Und Weihrauch sich gen Himmel schwang;

805
Meist in der Zelle dumpf daheim,

Blieb Stamm und Glauben uns geheim. Er kam zur See vom Heidenland, Stieg dort herauf zu uns vom Strand; Allein ein Osman scheint er nicht,

810
Und Christ auch nur von Angesicht;

Er dünkte mir ein Renegat, Der hier bereut des Abfalls That – Doch er vermeidet den Altar, Genuß des heil’gen Mahls sogar.

815
Viel Reichthum hat er hergebracht,

Den Abt sich so geneigt gemacht; Doch wär’ ich Prior nur – ich ließ Ihn keinen Tag hier, oder stieß Zur Büßerzelle ihn hinein –

820
Die sollt’ ihm ew’ger Wohnort sein!

Oft murmelt er in Träumen her: Sein Liebchen sei versenkt in’s Meer, [155] Der Säbel flink, der Feind geflüchtet, Die Schuld gerächt, der Türk vernichtet.

825
Man sah, daß er am Ufer stand

Und faselnd sprach von blut’ger Hand, Die frisch vom Körper abgehau’n Unsichtbar, nur für ihn zu schau’n, Ihm hingewinkt zu seinem Grab,

830
Gelockt zum Sprung in’s Meer hinab.“

     Unirdisch, finster, grämlich sticht Aus brauner Kutte sein Gesicht; Der Blitz des Aug’s, geöffnet weit, Verräth zu viel Vergangenheit,

835
Und wechselt auch sein Nebelschein –

Wer ihn geseh’n, wird’s lang bereu’n; Denn namenloser Zauber bricht Aus ihm, der – unaussprechlich – spricht, Ein hoher, unbezwung’ner Geist,

840
Der Obmacht heischt und an sich reißt;

Und wie der Vogel bebt, und bange Nicht fort kann aus dem Blick der Schlange, So macht sein Blick auch unerträglich, Verzagt und doch zu flieh’n unmöglich.

845
Der halb erschrock’ne Mönch entflieht,

Wenn er mit ihm allein sich sieht; Sein Blick – sein bitt’res Lächeln schreckt, Als ob es Arglist nur entdeckt. Oft lächelt zwar der Stolze nicht,

850
Doch traurig zeigt dann sein Gesicht,

Wie’s lächelnd Hohn dem Elend spricht. [156] Wie’s zuckt – den bleichen Mund verzieht – Und wie für immer dann entflieht! Als ob es Stolz ihm oder Weh

855
Verboten, noch zu lächeln je.

Wol gut wär’s! denn so grause Lust Entspringt aus keiner frohen Brust. Allein noch trüber stellt sich dar, Was einst Gefühl im Antlitz war;

860
Zeit hat die Züge nicht verwischt,

Mit lichtern finst’re nur gemischt, Und Nachglanz zeigt, nicht ganz erstorben, Noch ein Gemüt, nicht ganz verdorben, Ob’s Schuld auf Schuld auch sich erworben.

865
Der Pöbel zwar entdeckt hier nichts

Als Nacht der That und des Gerichts, Allein der schärf’re Blick gewahrt Den hohen Geist, die edle Art. Sind sie vergebens auch gewährt,

870
Durch Gram entstellt, durch Schuld versehrt!

Nie zählt man zu der Menge ihn, Dem solche Gaben sind verlieh’n, Und immer fast, von Angst gepreßt, Verweilt auf ihm das Auge fest.

875
Die Hütte, dachlos und zerschellt,

Hält einen Wand’rer kaum zurück; Der Thurm jedoch, durch Sturm gefällt, Wo trotzig eine Zinne hält, Heischt und erschreckt des Fremden Blick;

880
[157] Denn jeder Pfeiler epheugrün,

Zeugt stolz von Ruhm, der nun dahin.      „Sein Kleid um sich gefaltet zieht er Im Säulengang nun langsam fort; Sein Anblick schreckt, und finster sieht er

885
Die Andacht, welche weiht den Ort.

Nun hallt der Chor von Gottes Ruhm – Die Mönche knien – nun kehrt er um. Der Lampe stilles Flackerlicht Erhellt im Kreuzgang sein Gesicht;

890
Er harrt, bis es zu Ende geht,

Hört beten und – spricht kein Gebet. Sieh! wie am Pfeiler, halb erhellt, Sein Haar aus der Kapuze fällt, Das wild die bleiche Stirn umstrickt,

895
Als ob Gorgona d’rauf gedrückt

Die schwärzeste der Schlangenbrut, Die ihm auf grauser Stirne ruht. Abweichend von dem Klostereid Wuchs die unheil’ge Locke groß,

900
Und doch trägt er das Ordenskleid,

Und macht – nicht fromm – aus Hoffart bloß Die Mauern reich, die nie gehört, Das ihm ein heil’ges Wort entfährt. Sieh! wie nun lauter Gottes Lob

905
Harmonisch sich gen Himmel hob –

Die Wange blaß, die Haltung Stein, Trotz und Verzweiflung im Verein. [158] Halt ihn, Franziscus, vom Altar! Sonst droht des Himmels Zorn Gefahr

910
Und wird durch Omen offenbar.

Ein böser Engel stellt, fürwahr! Nur so in Menschenform sich dar; Und ob auch Schuld vergeben werde – Den Blick sah Himmel nicht, noch Erde.“ – – – – – – – – – – – – – – – –

915
     Ein sanftes Herz fühlt Liebe bald,

Doch nie der Liebe Allgewalt; Zu blöde, hehlt es seinen Gram, Zu schwach ist’s, wenn Verzweiflung kam. Es fühlt allein das stärk’re Herz

920
Der Wunde unheilbaren Schmerz.

Metall, das roh im Schachte lag, Muß glühen, daß es glänzen mag; Die Ofenflamme macht es weich, Und schmelzt es – doch es bleibt sich gleich.

925
Es wird, wie du es brauchst, durch Glut

Zum Schützen wie zum Morden gut, Ein Brustschild für die Zeit der Noth, Ein Schwert zu deines Feindes Tod; Und wenn ein Dolch – dann sei bedacht,

930
Wer seine Spitze schärfer macht!

Der Frauen Gunst, der Liebe Schmerz, Zähmt, wandelt so das stärk’re Herz; [159] Durch sie wird es in Form gepreßt, Wie sie es bilden, bleibt es fest,

935
Es bricht – eh’ sich es beugen läßt.

– – – – – – – –      Folgt Einsamkeit auf Gram – gering Ist dann der Trost: die Qual verging! Der leere Busen dankt dem Schmerz, Der minder öde ließ das Herz;

940
Was Niemand theilt, macht Ueberdruß,

Selbst Glück quält im Alleingenuß; Das Herz, so einsam ganz gelassen, Muß aus Bedürfniß endlich hassen. So wär’s dem Todten, wenn er fühlt,

945
Wie rings der Eiswurm ihn umwühlt,

Und schaudernd, weil Gewürm sich jetzt, Den Moderschlaf bejubelnd, letzt, Die Macht vergißt, die es verwehrt, Daß kalt Gezücht am Staube zehrt.

950
So wär’s dem Wüstenvogel auch,[39]

Der aufreißt seines Busens Flut, Und wie sie hungrig kreischt, die Brut, Gern hingiebt eig’nen Lebenshauch – Wenn sie, wie er die Brust zerriß,

955
Entfloh’n ihr leeres Nest verließ.

Entzücken wird aus schärfster Pein Für ein Gemüt, das schaurig, leer, Blattlose Wüste ward, wo kein Gefühl das Herz beschäftigt mehr.

960
[160] Wer will verdammt sein, stets im Blauen

Nicht Sonne noch Gewölk zu schauen? Mehr gräßlich ist’s als Sturmgetos Zu trotzen nie dem Wogenstoß, Und wenn der Krieg der Winde schwand,

965
Ein Wrack zu sein am Glückesstrand,

In ekler Ruh’ und stummer Bucht Zu heimlichem Verfall verflucht. Besser versenkt vom Sturme tief, Als stückweis faulen so am Riff! – – – – – – – –

970
     „Vater, dein Sein ging friedlich hin

Nur in Gebeten, ungezählt; Durch die ward And’rer Schuld verzieh’n – Selbst schuld- und sorglos, nur gequält Von flücht’gem Leid, das Keinem fehlt,

975
Blieb bis in’s Alter sanft dein Blut,

Du magst dich segnen vor der Wuth Der Leidenschaft, die heiß und wild Des Sünders Beichte dir enthüllt, Dem offen steht für Schuld und Schmerz

980
Dein reines, mitleidvolles Herz.

Mein Sein jedoch, zwar kurz bisher, Bot Freuden viel, doch Leiden mehr, Doch nie, ob ich geliebt, gehaßt, Hat Lebenssattheit mich erfaßt;

985
Bei Freunden jetzt, bei Feinden nun –

Stets war mir’s ekel, träg’ zu ruh’n. [161] Jetzt aber ohne Lieb’ und Groll, Nicht stolz mehr und nicht hoffnungsvoll, Wär’ lieber ich vom Giftgezücht,

990
Wie es an Kerkerwänden kriecht,

Als dumpf zu leben, wechsellos, Hinbrütend und beschauend blos. Ein Wunsch nur lauscht in meiner Brust – Nach Rast – doch Rast mir unbewußt.

995
Bald wird wohl die Gewährung nah’n.

Bald schlaf’ ich tief, nicht träumend mehr, Was einst ich war, und gern noch wär’, Schwarz, wie dir dünkt, was ich gethan. Nur Grab ist mein Gedächtniß nun,

1000
Wo lang schon Glück und Hoffnung ruh’n.

Wär’s besser auch, mit todt zu sein, Als leben, langgeweilt durch Pein; Nie hat sich noch mein Geist entsetzt Vor Schmerz, der endlos stechend quält,

1005
Nie hätte Selbstmord ich erwählt –

Wie Thoren sonst und Feige jetzt; Doch nie vor Tod auch bebte ich – Wie süß! wenn er im Schlachtfeld mich, Wo die Gefahr mich lockte, traf –

1010
Des Ruhmes, nicht der Liebe Sklav’.

Ich trotzte ihr – auf Ruhm nicht dacht’ ich – Ersiegt – verspielt – des Lorbeers lacht’ ich! Laß’ And’re d’rum die Welt verheeren, Für Söldnerlohn und hohe Ehren!

1015
[162] Doch mir gieb die Vergangenheit!

Kommt, die als Preis ihr würdig seid: Geliebtes Weib! verhaßter Mann! Die Bahn des Ruhm’s durchflieg ich dann, Zu retten – tödten – wie es noth –

1020
Durch Schwerter, Feuer, Kampf und Tod!

Doch blicke den nicht zweifelnd an, Der thun will, was er schon gethan! Tod ist’s, was Starke trotzend seh’n, Was Schwache dulden, Arme fleh’n –

1025
Mag hin das Sein zum Ursein geh’n!

Hat die Gefahr mich nicht entsetzt In Glück und Hoheit – warum jetzt?“ – – – – – – – –      „Ich liebte, betete sie an! Doch dieses Wort braucht Jedermann –

1030
Ich hab’ es mehr durch That bewährt:

Ein Blutfleck blieb auf meinem Schwert, Ein Blutfleck, der nicht weichen kann, Verspritzt für sie, die starb für mich, Aus einer Brust, die ich gehaßt.

1035
Doch starre nicht, und kreuze dich!

Es mehrt nicht meiner Sünden Last; Du sprichst von dieser That mich los, Verübt am Feind des Glaubens bloß – Des Nazaräers Name schon

1040
War Wermuth jenem Heidensohn.

Der Thor, der Undankbare! bringt Das Schwert, wenn gut die Hand es schwingt, [163] Die Wunde, die ein Christ gab, gleich Den Türken in sein Himmelreich,

1045
So harrte sein der Huri Chor

Voll Ungeduld an Mahoms Thor. – Ich liebte sie, und Liebe wagt, Wo selbst der Wolf zu rauben zagt; Und wagt sie viel, so wär’ es hart,

1050
Wenn ihr nicht auch Belohnung ward –

Gleich gilt hier: wo und was und wie – Ich seufzte nicht umsonst für sie. Doch manchmal wünsch’ ich tief betrübt: O hätte sie mich nie geliebt!

1055
Sie starb – ich darf nicht sagen, wie;

Doch meine Stirne zeigt es – sieh’! Kains Fluch und Sünde lese dort – Die Lettern wischt die Zeit nicht fort. Doch ehe du verdammst – halt’ ein!

1060
Der Anlaß, nicht die That ist mein;

Doch er that nur, was ich gethan, Betrog sie mehr als einen Mann: Ihm untreu – führte er den Streich, Mir treu – und er lag kalt und bleich.

1065
Zwar fällte Recht das Urtheil ihr;

Doch treu durch Treubruch, gab sie mir Ihr Herz hin, welches einzig frei Nicht fesseln kann die Tyrannei, Und ich – zu spät zur Rettung – gab,

1070
Was ich vermocht, ihr mit hinab,

Gab – Trost doch war’s – dem Feind ein Grab. [164] Mich drückt sein Tod nicht; ihr Geschick Nur schuf mich hassenswerth dem Blick. Sein Loos stand fest; ihm war’s bekannt –

1075
Tahiri warnte ihn vorher,

In dessen ahnendes Gehör[40] Der Schuß des Mörders tönte schwer, Eh’ seine Schaar am Wahlplatz stand; Auch starb er im Getös der Schlacht

1080
Wo Schmerz und Noth nicht wird bedacht –

Ein Hülfschrei drang zu Mahom bloß, Und ein Gebet zu Allah schloß. Er kannte mich – und suchte mich – Ich aber sah, wie er erblich,

1085
Sah, wie hinweg die Seele schlich;

Doch gleich dem Parder, tief verletzt, Empfand er halb nicht, was ich jetzt; Vergebens suchte ich die Weh’n Verwundeten Gemüth’s zu seh’n,

1090
Denn an der finstern Leiche trug

Nicht Reue, Wuth nur jeder Zug. Was gäbe d’rum die Rache hin! Erschien Verzweiflung ihr darin, Der letzten Stunde letzte Reu’,

1095
Wo schon der Buße Macht vorbei,

Wo sie vom Grab kein Schreckbild scheucht, Nicht retten kann, noch Lind’rung reicht.“ – – – – – – – –      [165] „Ein kaltes Land giebt kaltes Blut – Dort fühlt man kaum, was Liebe heißt;

1100
Mein Blut war heiß wie Lavaflut,

Die Aetna’s Flammenbrust durchkreis’t. Nicht faseln konnt’ ich, wimmern je Von Liebesjoch und Liebesweh. Wenn heiße Adern, Blässe, Glut,

1105
Ein Mund, der weder klagt, noch ruht,

Ein brechend Herz, ein Hirn voll Muth, Wenn Wagniß, Rachgelüst, und was Ich fühle und gefühlt – wenn das Von Liebe zeugt, so liebte ich,

1110
Und bitter wohl bewährt’ es sich.

Nicht weinen konnt’ ich, seufzen – nein! Erringen – sterben – das allein. Ich sterbe – doch besaß den Lohn, Und kommt was will! – war selig schon.

1115
Soll ich ein Loos der Wahl beklagen?

Nein, ausgeraubt, doch ohne Zagen, Bangt mir um sie nur, die erschlagen. Doch gieb mir mit dem Schmerz die Lust, Und wieder lebt und liebt die Brust.

1120
Ja, heil’ger Mann! mir fällt nunmehr

Ihr Tod nur, nicht der meine schwer. Sie schläft, wo wandernd Wogen zieh’n – Ach! wär’ ein Erdgrab ihr verlieh’n, Dies Herz, das bald schon stille steht,

1125
Es theilte dann ihr enges Bett.

[166] Sie war ein Bild voll Lust und Licht, Blieb immerdar mir im Gesicht, Schien, wo ich hinsah, nah’ und fern, Mir als Erinn’rungs-Morgenstern!“

1130
     „Ja, von dem Himmel stammt sie ab,

Ein Funke ew’ger Glut ist Liebe, Den Allah uns und Engeln gab, Vom Staub zu heben nied’re Triebe; Dringt Andacht auch zum Himmel ein –

1135
Herabzieht Liebe ihn allein.

Sie ist ein Fühlen, Gott entlehnt, Das von der Selbstsucht Schmutz entwöhnt, Ein Stral vom Allerschaffer stammend, Ein Nimbus, rings das Herz umflammend.

1140
Nenn’ unrein meiner Liebe Geist,

Nur was man falsch oft Liebe heißt, Auch sündhaft, wenn du willst – nur sprich, O sprich: Sie liebte schuldlos mich. Sie war als Leitstern mir erwacht,

1145
Verlosch – und nichts erhellt die Nacht;

O führte jetzt noch mich sein Stral – Und sei’s zu Tod und ärgster Qual! Wie könnt Ihr staunen nur, daß er, Der nicht mehr hat, noch hofft dies Glück,

1150
Nicht weichlich ringt mit Trübsal mehr, –

Nein! rasend anklagt sein Geschick, Und in der Tobsucht Greuel übt, Wodurch er Schmerz mit Schuld noch trübt? [167] Ach! blutet innerlich das Herz –

1155
Dann schreckt es nicht ein äuß’rer Schmerz,

Und stürzt man aus dem Himmelreich – In welchen Abgrund, gilt dann gleich. Wild wie der finst’re Geier nun Erschein’ ich dir in meinem Thun,

1160
Und Abscheu zeigt dein Antlitz nun;

Ich ward, daß ich auch ihn erfuhr, Ja, jenem Raubthier gleich betrat Ich mit Zerstörung meinen Pfad; Doch auch die Taube lehrte mich:

1165
Treu erster Liebe sterbe ich.

Ja, diese Lehre giebt dem Mann Ein Thier, das er verachten kann: Der Vogel, der im Busche schlägt, Der Schwan, den fort die Welle trägt,

1170
Ein Weibchen nur zu wählen pflegt.

Dem Wechsel sei der Thor geneigt, Er spöttle, wo Bestand sich zeigt, Und prahle frech mit Bubenspiel; Ich neide nicht sein Siegsgefühl,

1175
Ich setze solch herzlosen Mann

Tief unter den verlass’nen Schwan, Tief unter jene Maid, die schwach Für Glauben fand Betrug und Schmach. Nicht solchen Schandfleck trug ich je!

1180
Mein Denken, Leila, gilt nur dir –

Mein Heil und Unheil! Wohl und Weh! Mein Hoffen dort! mein Alles hier! [168] Nichts blüht auf Erden, was dir glich, Und blüht’s – so blüht es nicht für mich.

1185
Nicht seh’n um Welten mag ich’s – ist

Ein Weib dir gleich – wenn du’s nicht bist; Die schuldverderbte Jugendzeit, Mein Todtenbett bezeug’ es heut. Zu spät kommt Alles! bist du doch

1190
Des Herzens theurer Wahnsinn noch!“

     „Sie starb – und o! ich hauchte noch, Doch Lebensodem war es nicht, Um’s Herz mir jene Schlange kroch, Die stets zum Kampfe reizend sticht;

1195
Nicht Zeit gewahr mehr, floh ich nur,

Entsetzt vom Antlitz der Natur, Wo reizend frisch sonst jeder Zug Die Schwärze meines Busens trug. Was übrigt noch – das weiß dein Herz,

1200
Ganz meine Schuld, halb meinen Schmerz;

Doch sprich von Reue mir kein Wort – Du siehst, bald muß von hier ich fort – Und ist dein heil’ger Spruch kein Wahn, Gethanes machst du ungethan.

1205
Ich dank’ dir ja; doch solche Pein

Kehrt nicht um Trost bei Priestern ein. Rath heimlich, wie es steht um mich, Mitleid’ger sei, und minder sprich![41] Gebiete Leila, zu ersteh’n,

1210
Dann will ich um Vergebung fleh’n,

[169] Dann sei mein Anwalt dort, wo feil Um Messen ist das Seelenheil. Geh’, wo des Jägers Hand im Forst Die Jungen riß aus ihrem Horst –

1215
Sprich der verlass’nen Löwin zu!

Nicht mich mit Trost verhöhne du.“      „In stillen Tagen, längst dahin, Wo froh mit Herz sich Herz vereint, Dort, wo der Heimath Lauben blüh’n,

1220
War – ach! wo jetzt? – mir Einer Freund.

Ich sende dieses Pfand noch hin; Ein Denkmal für den Jugendschwur, Erinnr’ es an mein Ende ihn. Gedenkt der Geist in sich gekehrt,

1225
Des fernen Freund's auch flüchtig nur -

Mein welker Name bleibt ihm werth. Wie wahr! Er sah mein Loos vorher; Ich lächelte – wie konnt’ ich doch! Als mit der Klugheit Stimme er

1230
Gewarnt den Unbesorgten noch.

Nun raunt Erinn’rung mir in’s Ohr Die Worte, kaum bemerkt zuvor. Sag’ ihm, sein Ahnen ist erfüllt; Erschrecken wird er, wenn er’s hört,

1235
Und wünschen, daß sich’s nicht bewährt.

Sag’ ihm, ob ich auch sorglos wild Bei manchem bittern Anlaß zwar In uns’rer gold’nen Jugend war – [170] Im Schmerze hätt’ ich sterbend noch

1240
Gesegnet sein Gedächtniß doch;

Allein des Himmels Zorn verschmäht – Für Unschuld selbst – der Schuld Gebet. Ich will nicht seinen Tadel stumm; Er geht nur zart mit Leumund um, –

1245
Und was hab’ ich zu thun mit Ruhm!

Ich will nicht, daß sein Klagen schweigt, Weil solcher Wunsch Verachtung zeigt, – Und was kann mehr als Freundeszähren Dem Sarg des Bruders Schmuck gewähren?

1250
Gieb ihm den Ring, einst sein, und sprich,

Wie du mich sahst, als ich verblich: An Leib und Seele welk, erschlafft, Ein Wrack, das rückließ Leidenschaft, Verschrumpftes Blatt, verstreutes Laub,

1255
Dem Herbststurm Gram verfall’ner Raub.“

– – – – – – – –      „O, nenn’ es nicht ein Traumgesicht! Nein, Vater, nein! ich träumte nicht; Weil Traum nur Schlummernden erscheint – Ich wachte – hätte gern geweint,

1260
Und konnte nicht; in heißer Stirn

Schlug mir der Puls bis tief in’s Hirn, Nur eine Thräne wünschte ich, Willkommen hold und neu für mich; Ich wünsche sie, wie damals noch –

1265
Verzweiflung weigert sie jedoch.

[171] Vergeude dein Gebet nicht mehr; Verzweiflung ist ja mächtiger, Ich will nicht, mag nicht selig sein; Kein Himmel fehlt mir; Rast allein.

1270
Ja, damals war es, Vater! da,

Daß ich sie lebend wiedersah; In dem Symar[42] erschien sie licht, Wie dort der Stern aus Wolken bricht, Den ich wie sie jetzt schaue – doch

1275
Viel holder blickte, blickt sie noch.

Schon ist getrübt sein Zitterschein, Die Nacht wird morgen dunkler sein, Und ich – eh’ er sich stralend hebt – Bin leblos, Schreckbild dem, der lebt.

1280
Doch irr’ schon red’ ich, weil den Geist

Es mächtig hin zum Endziel reißt. – Ich sah sie, Mönch! und sprang empor, Vergessend, was ich litt zuvor, Flog aus dem Bett, und hielt sie fest,

1285
An’s hoffnungslose Herz gepreßt,

Umschloß – ach! was umschloß mein Arm? Kein Wesen war es, athmend, warm, Kein Herz schlug meinem Herzen zu, Und doch – du warst es, Leila! du.

1290
Und so verändert – ach, so sehr!

Mein Auge sieht – mein Arm ist leer. Doch mag dein Reiz auch kalt nun sein Schließt nur der Arm mein Alles ein, Und wär’ es nur für ewig mein!

[172]
1295
Doch ach! nur Luft ist’s, was er hält –

Zurück zur öden Brust er fällt. – Doch – ich seh’noch sie schweigend steh’n, Und winkend mit den Händen fleh’n! Helldunkles Aug’! geflocht’nes Haar!

1300
Sie ist nicht todt – es ist nicht wahr!

Doch er ist todt! Ich sah im Thal, Dort, wo er fiel, sein Grab, sein Mal. Er steigt nicht aus der Erde Nacht, Er kann nicht – wie bist du erwacht?

1305
Sie sagten, Wogen rollen wild

Hin über dein geliebtes Bild; Sie sagten – ach! es klingt so graus, Die Zunge spricht es nimmer aus – Ist’s wahr? du flohst die Meeresschlucht

1310
Hast dir ein still’res Grab gesucht?

O! streichle mir mit feuchter Hand Die Stirne – dann verlischt der Brand; Mein hoffnungsloses Herz berüh’r! Ob lebend, ob als Schatten hier –

1315
Erbarm’ dich – scheide nicht von mir!

Ach! oder laß’ uns weiter flieh’n, Als Winde weh’n und Wasser zieh’n!“ – – – – – – – –      „So ist mein Name, meine Beicht; Verschwieg’nes Ohr, mit leisem Hauch

1320
Hat so mein Jammerloos erreicht.

Dank für die edle Thräne auch, [173] Die nie mein Auge mehr beschlich! Zu schlichten Todten lege mich,

1325
Und nur ein Kreuz erhebe sich,

Das Name nicht, noch Sinnbild hat, Daß nicht des Fremdlings Neugier naht, Des Pilgers Schritt verweilt am Pfad.“ Er schied. Zu Name und Geschlecht

1330
Führt keine and’re Spur zurecht,

Als was der Mönch nicht sagen mag Von seiner Beicht am Sterbetag. Was kund nur, kann dies Bruchstück sagen: Wen er geliebt, und wen erschlagen.[43]

More poems by George Gordon Byron

All poems by George Gordon Byron →