Ausencia

Ausencia

Desde el instante que nubló la ausencia
el luminoso sol de tu hermosura,
está mi triste corazón enfermo,
rota mi lira y mi garganta muda.

¡Ay! ¡cuántas horas al presente corren
en el imperio de la noche adusta,
sin que alumbre tu mano entre la mía
el rayo amarillento de la luna!

¡Cuántas veces, Fidelia encantadora,
trémula y vacilante y sin ventura,
hablabas a mi lado enternecida
de un beso, de un suspiro y de una tumba!

Grato el recuerdo de tu amor constante
por mi memoria solitario cruza,
como en las tardes por desiertas playas
la gaviota cansada y vagabunda.

¡Pobre de ti que en el dolor naciste
bajo el cielo poético de Cuba,
tímida como el ave de los bosques,
bella como la flor de las lagunas!

Jamás infiel a tu promesa un día
mis sueños de tristeza y de ventura,
cambiar pudiste mentirosa y falsa
por negro afán y punzadora duda.

Siempre fuiste igual, siempre constante
pródiga en tu cariño y tu ternura,
cuidaste no turbar la paz de un alma
a quien la ofensa más ligera turba.

Lamentaciones de dolor me inspira
hender la mar de mi existencia oscura,
sin que me esperes en la orilla opuesta
y a otro mundo más bello me conduzcas.

Dos aves detenidas en un ramo
cantando glorias y caricias mutuas,
al áspero silbido de las balas
nos fue preciso comenzar la fuga.

Mas yo te adoro, el corazón ardiente
tu imagen guarda en su interior oculta,
y está mi pecho con tu ausencia opreso,
rota mi lira y mi garganta muda!

Collection: 
1852

More from Poet

  • Solitario y abatido,
    abandonado y enfermo,
    tengo una lágrima triste
    para bañar tu recuerdo.

    A través de los cristales
    morir la tarde contemplo,
    y al cantar la...

  • Oíd.–Ese suave acento,
    ese solemne murmullo,
    es el canto de la tarde
    es la voz de los sepulcros.

    Desde el seno de la luna
    envuelto en manto de luto,
    el ángel de los...

  •                           
    «A pena si puo dir, questa fu rosa»

    Pobre Isabel! –Me han dicho que moriste
    poco tiempo después de mi partida,
    y me ha sido tan triste, sí, ¡tan triste!...

  • Et dans chaque feuille qui tombe
    ...

  • Pasaron ¡ay! pasaron
    las épocas del verso;
    y la Deidad del canto
    se remontó a los cielos.

    No ya por producirse
    mis locos pensamientos,
    del arte y de la ciencia...