Gemían los rebaños. Los caminos
llenábanse de lúgubres cortejos;
una congoja de holocaustos viejos
ahogaba los silencios campesinos.

Bajo el misterio de los velos finos,
evocabas los símbolos perplejos,
hierática, perdiéndote a lo lejos
con tus húmedos...

Poet:

 
Quand le rêveur en proie aux chagrins qu'il ravive,
Pour fuir l'homme et la vie, et lui-même à la fois,
Rafraîchissant sa tempe au bruit des cours d'eau vive,
S'en va par les prés verts, par les monts, par les bois ;

Il refoule bien loin la pensée ulcérée,
...

Poet: Léon Dierx

Quand le rêveur en proie aux douleurs qu’il active,
Pour fuir l’homme et la vie, et lui-même à la fois,
Rafraîchissant son âme au chant des cours d’eau vive,
S’en va par les prés verts, par les monts, par les bois ;

Refoulant dans son cœur la pensée ulcérée,
Un...

Poet: Léon Dierx

From the Latin by Abraham Coles
STOOD the afflicted mother weeping,
Near the cross her station keeping
  Whereon hung her Son and Lord;
Through whose spirit sympathizing,
Sorrowing and agonizing,
  Also passed the cruel sword.

Oh! how...