Die rote Rosa

Bin die Rosa …! Mit mir geht Leichenludewig.
Meine roten Haare trag’ ich à la Schneppenstrich.
Geh’ ich vorüber, sagt man: „Die rote Rosa ist das
von der Rotengaß.“

Manche Männer seh’n alles schneeweiß und gut,
sind dösige Dickwänste, haben kein Blut!
Meiner hat Blut, sieht alles rot wie Haß
in der Rotengaß.

Sein Oller sah alles schwarz, der war
wie der Leichenträger im „Assommoir“.
Leichenludewig heißt er ja auch von das
in der Rotengaß.

Mein Lude hat seinen Sport, er sticht
einen Mann ab wie ein Karnickel, ganz schlicht,
nix Saft’ges bleibt übrig, sucht der sich mal was
in der Rotengaß.

Halt’ ich so’n Herrchen im Winkel an,
steht er auf der Lauer … rückt näher ’ran …
Morgens findet’s der Polizist blutklitschenaß
in der Rotengaß.

Collection: 
Translator Simple: 
Karl Henckell
1904

More from Poet

  • I' bruinait... L'temps était gris,
    On n'voyait pus l'ciel... L'atmosphère,
    Semblant suer au d'ssus d'Paris,
    Tombait en bué' su' la terre.

    I' soufflait quéqu'chose... on n'sait d'où,
    C'était ni du vent ni d'la bise,
    Ça glissait entre l'col et l'cou
    Et ça...

  •  
    Quand elle était p’tite
    Le soir elle allait
    A Saint’-Marguerite
    Où qu’a s’dessalait :
    Maint’nant qu’elle est grande,
    Ell’ marche le soir
    Avec ceux d’la bande
    À Richard-Lenoir

    Refrain :

    À la Bastille
    On aime bien
    Nini-...

  • Pour chanter Veni Creator
    Il faut une chasuble d’or.
    Pour chanter Veni Creator
    Il faut une chasuble d’or.
    Nous en tissons
    Pour vous grands de l’Église,
    Et nous pauvres canuts
    N’avons pas de chemise.

    ...

  • C’est de d’la prison que j’t’écris,
    Mon pauv’ Polyte,
    Hier je n’sais pas c’qui m’a pris,
    A la visite ;
    C’est des maladi’s qui s’voient pas
    ...

  • En ce temps-là, dans chaqu’ famille
    On blanchissait de mère en fille ;
    Maintenant on blanchit encor,
    A la Goutt’-d’Or.

    Elle était encor’ demoiselle
    Grand’ maman, la belle Isabelle,
    Quand elle...