Der Mann

     Brauset, Winde! schäume Meer!
Mir im Herzen braust es mehr;
Schlage, Unglückswetter, ein!
Muth will trotzig oben sein.

     Schwillt die Fluth ins Himmelshaus,
Keine Anker wirft er aus;
Schmettern Blitze höllentief,
Blickt sein freies Aug nicht schief.

Collection: 
1860

More from Poet

  • Anonymous translation from the German GOD, who gave iron, purposed ne’er That man should be a slave: Therefore the sabre, sword, and spear In his right hand He gave. Therefore He gave him fiery mood, Fierce speech, and free-born breath, That he might fearlessly the feud Maintain...

  • Anonymous translation from the German WHAT is the German’s fatherland? Is it Prussia, or the Swabian’s land? Is it where the grape glows on the Rhine? Where sea-gulls skim the Baltic’s brine? Oh no! more grand Must be the German’s fatherland! What is the German’s fatherland? Bavaria, or...

  •  1848.

         Hast du noch Lebensodem,
    O Erde grün und schön,
    Um die aus schwarzem Brodem
    Nur finstre Nebel weh’n,
    Auf der blutwilden Horden
    Brand Mord und Zeter schrei’n
    Und frech in...

  • Steht er da der Weihnachtsbaum
    Wie ein bunter goldner Traum,
    Spiegelt Unschuldkinderglück,
    All sein Paradies zurück.

    Und wir schau’n und denken dann,
    Wie uns heut das Heil begann,
    Wie das Kindlein Jesus Christ
    Heut zur Welt geboren ist;

    ...
  •      Brauset, Winde! schäume Meer!
    Mir im Herzen braust es mehr;
    Schlage, Unglückswetter, ein!
    Muth will trotzig oben sein.

         Schwillt die Fluth ins Himmelshaus,
    Keine Anker wirft er aus;
    Schmettern Blitze höllentief,
    Blickt sein freies Aug...