Posa per sempre


Enfin et pour toujours repose-toi, mon cœur,
Ô mon cœur fatigué ! Cette suprême erreur
À qui tu t’es donné, la croyant éternelle,
Elle est morte, et bien morte ! et je sens qu’avec elle
Non seulement l’espoir, mais le désir est mort.
Meurs aussi, pauvre cœur ! Sans regret ni remord
Du passé, rends à l’air ta flamme inassouvie.
Vœux déçus, amertume, ennui, voilà la vie !
Dans le renoncement est la sérénité.
Pour souffrir n’as-tu pas trop longtemps palpité ?
Repose-toi, mon cœur ! Il n’est rien en ce monde,
À tes fiers battements il n’est rien qui réponde.

La terre est vide, et vide est le ciel ! Le Destin,
Pouvoir lâche et caché, nous mène au but certain,
Le néant ! En mépris nous tient cette nature
Qui d’espoirs étoilés nous leurre et nous sature :
De ses déceptions affranchi désormais,
Repose-toi, mon cœur ! — désespère à jamais !

Collection: 
1889

More from Poet


  • ...

  • Erré, cándido Gino, largo tiempo,
    y grandemente erré. Mísera y vana
    juzgué la vida; insulsa más que todas
    esta presente edad. Intolerable
    fue y pareció mi lengua a la dichosa
    prole mortal, si es que mortal se puede
    llamar el hombre. Entre desdén y asombro,...

  • Siempre querido me fue este yermo cerro y este cerco que tanta parte del último horizonte la mirada excluye. Mas, sentado y mirando interminables espacios de allá lejos, sobrehumanos silencios y su hondísima quietud, me quedo enmimismado hasta que casi el corazón no teme. Y como el viento cuyo...