Excelsior

Au temps où le gazon s’orne de pâquerettes
Toujours s’entend ta voix,
D’une étoile as-tu donc les flammes joliettes
Pour l’éclairer en tapinois ?

Bien aimé visiteur ! avec toi je salue
La naissance des fleurs.
Et j’entends au bosquet la musique ingénue
Des oiseaux, ces tant doux chanteurs !

À travers bois faisant l’école buissonnière
L’écolier bien souvent
Tressaille en entendant ta note printanière.
Et cherche à répéter ton chant.

Mais au temps où le puis endosse la livrée
De ses blancs vêtements,
Tu fuis vers d’autres lieus, vers une autre contrée
Saluer un nouveau printemps.

Deux oiseau ! toujours vert est ton charmant bocage.
Ton ciel toujours serein.
Tu n’a pas de chagrin dans ton gentil parlage.
Aucun hiver sur ton chemin.

Si je pouvais voler, j’irais à tire d’aile
Avec toi tous les ans !
Dans l’univers entier voir la feuille nouvelle
qui veroie à chaque printemps.

         De la nuit dru tombaient les ombres
         Quand un Jouvencel traversait
         Des Alpes les défilés sombres
Avec une bannière étrange qui portait :
                    Excelsior !

         Son front était plein de pensées.
         Et son œil lançait des éclairs ;
         C’étaient comme des voix passées
Ces étranges accents qu’il jetait dans les airs :
                    Excelsior !


         Il vit maintefois la lumière
         De foyer. - chauds brillants, heureux;
         Au-dessus, spectre séculaire
La glace miroitait ; et lui de dire aux cieux :
                    Excelsior !

         “ Arrête ! ” ! lui dit la vieillesse,
         “ La tempête bruït la haut,
         Le torrent coule avec rudesse ”…
Mais dominant le Temps la voix dit aussitôt :
                    Excelsior !

         “ Repose, ” lui dit la jeunesse,
         “Ton front alourdi sur mon cœur !”
         Dans sou œil vif un pleur d’ivresse
Perla ; — mais lui soudain reprit avec ardeur :
                    Excelsior !

        “ Gare à l’effrayante avalanche,
         Et gare a la branche de pin ! ”
         C’était le vœu d’une âme franche !
Mais des hauteurs du roc ce mot tomba soudain :
                    Excelsior !

         Le jour épandait la lumière
         Que les moines de Saint Bernard
         Au ciel élevaient leur prière,
Quand ce cri retentit à travers le brouillard :
                    Excelsior !

         Un voyageur parmi la neige
         Trouvé par un bon chien, gisait,
         Tenant dans sa main comme un pleige
Cette même bannière étrange qui portait :
                    Excelsior !

         Dans le froid et gris crépuscule
         Il git inanimé, mais beau ;
         Lors du ciel sur le monticule
Comme d’un saint écho roula ce mot nouveau :
                    Excelsior !

Collection: 
1827

More from Poet

  • It was the schooner Hesperus That sailed the wintry sea; And the skipper had taken his little daughter, To bear him company. Blue were her eyes as the fairy flax, Her cheeks like the dawn of day, And her bosom white as the hawthorn buds, That ope in the month of May. The skipper...

  • This is the arsenal. From floor to ceiling, Like a huge organ, rise the burnished arms; But from their silent pipes no anthem pealing Startles the villages with strange alarms. Ah! what a sound will rise—how wild and dreary— When the death-angel touches those swift keys! What loud lament...

  • From “The Building of the Ship” THOU, too, sail on, O Ship of State! Sail on, O UNION, strong and great! Humanity with all its fears, With all the hopes of future years, Is hanging breathless on thy fate! We know what Master laid thy keel, What Workmen wrought thy ribs of steel, Who made each...

  • “SPEAK! 1 speak! thou fearful guest! Who, with thy hollow breast Still in rude armor drest, Comest to daunt me! Wrapt not in Eastern balms, But with thy fleshless palms Stretched, as if asking alms, Why dost thou haunt me?” Then from those cavernous eyes Pale flashes seemed to rise, As when...

  • Taddeo Gaddi built me. I am old, Five centuries old. I plant my foot of stone Upon the Arno, as Saint Michael’s own Was planted on the dragon. Fold by fold Beneath me as it struggles, I behold Its glistening scales. Twice hath it overthrown My kindred and companions. Me alone It moveth...