L’Alouette

                Oiseau de lieu sauvage,
                Libre de vasselage
Dont les chants au matin saluent le marécage !
                Emblême de bonheur
                Est ton nid, gai causeur.
Oh ! si l’on pouvait vivre avec toi solitaire
Sans trouver au désert les soucis de la terre !
           Ton chant est si retentissant,
Tout imprégné d’amour qu’il est, dans l’atmosphère,
                Que rien n’est plus puissant.
Où vas-tu voyager sur ton aile légère ?
Ton chant est dans le ciel, ton amour sur la terre !

                Dominant le feuillage
                Et la lande sauvage,
Et l’azur coloré qui devance au passage
                Le char du Dieu du jour
                Cet arc-en-ciel d’amour
Chérubin musical en chantant vole, vole !
Et du plus haut des cieux effleure la coupole !
           Et puis lorsqu’arrive le soir
Viens demander asile aux fleurs de la bruyère
                En ton gentil dortoir.
Oh ! que ne peut-on vivre avec toi, solitaire,
Sans trouver au désert les soucis de la terre !

Collection: 
1790

More from Poet

From “The Queen’s Wake” BONNY KILMENY gaed up the glen; But it wasna to meet Duneira’s men, Nor the rosy monk of the isle to see, For Kilmeny was pure as pure could be. It was only to hear the yorlin sing, And pu’ the cress-flower round the spring,— The scarlet hypp, and the hindberrye, And...

O, SAIRLY 1 may I rue the day I fancied first the womenkind; For aye sinsyne I ne’er can hae Ae quiet thought or peace o’ mind! They hae plagued my heart an’ pleased my e’e, An’ teased an’ flattered me at will, But aye for a’ their witcherye, The pawky things I lo’e them still. O...

“o, Came ye ower by the Yoke-burn Ford, Or down the King’s Road o’ the cleuch? 1 Or saw ye a knight and a lady bright, Wha ha’e gane the gate they baith shall rue?” “I saw a knight and a lady bright Ride up the cleuch at the break of day; The knight upon a coal-black steed, And the dame...

BIRD of the wilderness, Blithesome and cumberless, Sweet be thy matin o’er moorland and lea! Emblem of happiness, Blest is thy dwelling-place,— O, to abide in the desert with thee! Wild is thy lay and loud Far in the downy cloud, Love gives it energy, love gave it birth...

Come, all ye jolly shepherds That whistle through the glen, I ’ll tell ye of a secret That courtiers dinna ken: What is the greatest bliss That the tongue o’ man can name? ’T is to woo a bonny lassie When the kye comes hame! When the kye comes hame, When the kye comes hame, ’...