El estío

Del álamo frondoso las verdes hojas ya se han marchitado; el segador cansado en mitad de la mies toma reposo. Por aquí un arroyuelo bullicioso con aguas cristalinas corrió antes, ora un aire inflamado y de la seca arena el polvo ardiente enciende al fatigado pasajero. Un delicioso otero del Tormes rodeado con su sombra suave nos convida, do el aromado ambiente del céfiro empapado en olores fragantes de millares de flores su blando soplo espira a los amantes. Todo respira amores; las tiernas palomillas con ardientes arrullos repetidos muestran su amor; las tristes tortolillas con profundos gemidos. Allí, mi bella Emilia, viviremos lejos del mundo, libres de cuidados; las vacas por el día ordeñaremos; ornaré yo tus sienes de azucenas y rosas, y en amantes delicias anegados de la vida las sendas espinosas sembraremos de bienes. Emilia, bella Emilia, ¿qué tardamos? Huye la vida, y vuela presurosa; antes que nos sepulte eterno sueño ¡ay! ¿por qué los placeres no gustamos? Olvidemos la ciencia fastidiosa, depongamos el ceño, a Amor sacrifiquemos y sus dulces deleites ¡ay! gocemos.

Collection: 
1788

More from Poet

  • Belisa duerme: el céfiro suave agita la violeta blandamente; el arroyuelo corre mansamente, y el padre Tormes con su ruido grave teme inquietar su sueño regalado; el Sol desde el Ocaso lanza lánguidos rayos; el Amor recostado sobre el tierno regazo de Belisa, le guarda el dulce sueño. El...

  • Ayer en una fonda disputaban de la chusma que dramas escribía, cuál entre todos el peor sería; unos Moncín, Comella otros gritaban. El más malo de todos, uno dijo, es Volter traducido por Urquijo.

  • ¡Sagacidad de crítico estupenda! El que la impugnación de Urquijo lea de su obra formará cabal idea aunque una letra de español no entienda. Basta saber que escribe en castellano como su impugnador en italiano.

  • Después de un año entero Venus ¡ay! no te cansas de abrasarme, ni tú, Cupido fiero, con inmortal dolor de atormentarme, aunque en llanto sumido, y de pena me tengas consumido. El congreso sagrado que en Francia destruyó la tiranía por otros sea loado, y del brazo francés la valentía, que hiende...

  • Suena tu blanda lira, Aristo, de las Ninfas tan amada, cuando a Filis suspira, y en la grata armonía embelesada la tropa de pastores escucha los suavísimos amores. Mientras mi bronco acento dice del despotismo derrocado de su sublime asiento, y con fuertes cadenas aherrojado el llanto doloroso...