Días oscuros

Oscuro está el tiempo, la tarde está fría;
La lluvia me azota y el cierzo á porfía.
La vid aun al césped marchito se adhiere,
Mas llévase el viento la hoja que muere:
y oscuro está el tiempo, la tarde está fría.

Declinan los años, la vida se enfría;
La lluvia me azota y el cierzo á porfía:
A glorias que fueron se adhiere la mente,
Mas barre esperanzas un soplo inclemente;
Declinan los años, la vida se enfría.

No, empero, desmayes; ¡alienta, alma mía!
El sol de repente sus rayos envía
Después que una nube robó su presencia.
Hombre eres; y es fuerza que en toda existencia
Lluvioso á las veces y oscuro esté el día.

Collection: 
1827

More from Poet

  • It was the schooner Hesperus That sailed the wintry sea; And the skipper had taken his little daughter, To bear him company. Blue were her eyes as the fairy flax, Her cheeks like the dawn of day, And her bosom white as the hawthorn buds, That ope in the month of May. The skipper...

  • This is the arsenal. From floor to ceiling, Like a huge organ, rise the burnished arms; But from their silent pipes no anthem pealing Startles the villages with strange alarms. Ah! what a sound will rise—how wild and dreary— When the death-angel touches those swift keys! What loud lament...

  • From “The Building of the Ship” THOU, too, sail on, O Ship of State! Sail on, O UNION, strong and great! Humanity with all its fears, With all the hopes of future years, Is hanging breathless on thy fate! We know what Master laid thy keel, What Workmen wrought thy ribs of steel, Who made each...

  • “SPEAK! 1 speak! thou fearful guest! Who, with thy hollow breast Still in rude armor drest, Comest to daunt me! Wrapt not in Eastern balms, But with thy fleshless palms Stretched, as if asking alms, Why dost thou haunt me?” Then from those cavernous eyes Pale flashes seemed to rise, As when...

  • Taddeo Gaddi built me. I am old, Five centuries old. I plant my foot of stone Upon the Arno, as Saint Michael’s own Was planted on the dragon. Fold by fold Beneath me as it struggles, I behold Its glistening scales. Twice hath it overthrown My kindred and companions. Me alone It moveth...