Love Poems – Page 2825
-
Scented Leaves from a Chinese Jar - The Stupid Kite
a kite, while devouring a skylark, complained, “Had I known that thy flesh was no sweeter than that of a sparrow I should have listened longer to thy delicious notes.” -
Scented Leaves from a Chinese Jar - The Windmill
the exquisite painter Ko-tsu was often reproached by an industrious friend for his fits of idleness. At last he excused himself by saying, “You are a watermill—a windmill can grind only when the wind blows.” -
Scented Leaves from a Chinese Jar - The Word
the first time the emperor Han heard a certain Word he said, “It is strange.” The second time he said, “It is divine.” The third time he said, “Let the speaker be put to death.” -
Scepticisme
À CHARLES CANIVET / QUAND la mort nous fera roides et sans haleine, / Squelettes tous les deux, l’un à l’autre pareils, … -
Scève, je me trouvai comme le fils dAnchise
Scève, je me trouvai comme le fils d'Anchise / Entrant dans l'Élysée et sortant des enfers, / Quand après tant de monts de neige tous couverts … -
Schäferliedchen
[56] Schäferliedchen / Der Kaiser ist ein braver Mann, / doch leider nicht zu Haus, … -
Schamhafte Liebe
Du schläfst, und meine blöde Liebe / darf sich auch ihrem Winkel wagen / und über dich ihr zärtlich Nachtgebet … -
Schatten
[26] Schatten / Einem dumpfen Geiste / Bin ich untertan, … -
Schattengruß
Ich wall' im klaren Sonnenscheine: / Mein süßes Liebchen wallt vor mir; / Am Boden malt mit scharfen Raine … -
Schattenküsse, Schattenliebe
Schattenküsse, Schattenliebe, / Schattenleben, wunderbar! / Glaubst du, Närrin, alles bliebe …
Page 2825 of 3569