•      Brauset, Winde! schäume Meer!
    Mir im Herzen braust es mehr;
    Schlage, Unglückswetter, ein!
    Muth will trotzig oben sein.

    5      Schwillt die Fluth ins Himmelshaus,
    Keine Anker wirft er aus;
    Schmettern Blitze höllentief,
    Blickt sein freies Aug nicht schief.

  • [539] Der Weihnachtsbaum.

    Steht er da der Weihnachtsbaum
    Wie ein bunter goldner Traum,
    Spiegelt Unschuldkinderglück,
    All sein Paradies zurück.

    5 Und wir schau’n und denken dann,
    Wie uns...

  • [553]
    Klage um Auerswald und Lichnowsky.
     1848.

         Hast du noch Lebensodem,
    O Erde grün und schön,
    Um die aus schwarzem Brodem
    Nur finstre Nebel weh’n,
    5 Auf der blutwilden...

  • Anonymous translation from the German

    WHAT is the German’s fatherland?
    Is it Prussia, or the Swabian’s land?
    Is it where the grape glows on the Rhine?
    Where sea-gulls skim the Baltic’s brine?
          Oh no! more grand
      Must be the German’s fatherland!

    What is the German’s fatherland?
    Bavaria, or the Styrian’s land?
    Is it...

  • Anonymous translation from the German

    GOD, who gave iron, purposed ne’er
        That man should be a slave:
    Therefore the sabre, sword, and spear
        In his right hand He gave.
    Therefore He gave him fiery mood,
        Fierce speech, and free-born breath,
    That he might fearlessly the feud
        Maintain through life and death.

    ...