• Ein krieger trifft den andren im turnei ·
    Es sprizt das blut · der stahl der waffen schimmert ..
    Dies spiel dies eisenrasseln ist der schrei
    Der jugend die im bann der liebe wimmert.

    5 Der stahl – wie unsre jugend – ist gebrochen
    Mein lieb! doch zahn und nagel sind bewährt ·
    Sie haben bald geschütz und dolch gerochen ..
    Wut reifer herzen drin...

  • Dos guerreros se han precipitado uno sobre el otro; sus armas
    Han salpicado el aire con destellos y sangre.
    Estos juegos, estos tintineos del hierro son el estrépito
    De una juventud víctima del amor plañidero.

    ¡Las espadas se han quebrado! como nuestra juventud,
    ¡Mi querida! Pero los dientes, las uñas aceradas,
    Vengan pronto la espada y la daga traidora....

  • Deux guerriers ont couru l’un sur l’autre ; leurs armes
    Ont éclaboussé l’air de lueurs et de sang.
    Ces jeux, ces cliquetis du fer sont les vacarmes
    D’une jeunesse en proie à l’amour vagissant.

    Les glaives sont brisés ! comme notre jeunesse,
    Ma chère ! Mais les dents, les ongles acérés,
    Vengent bientôt l’épée et la dague traîtresse.
    — Ô fureur des...

  • Deux guerriers ont couru l’un sur l’autre ; leurs armes
    Ont éclaboussé l’air de lueurs et de sang.
    — Ces jeux, ces cliquetis du fer sont les vacarmes
    D’une jeunesse en proie à l’amour vagissant.

    Les glaives sont brisés ! comme notre jeunesse,
    Ma chère ! Mais les dents, les ongles acérés,
    Vengent bientôt l’épée et la dague traîtresse.
    — Ô fureur des...